Quelle est la prochaine étape, on va les arrêter pour avoir des tatoos sur l'avant bras et pour porter des T-shirts ironiques? | Open Subtitles | ما هي الخطوة التالية ؟ هل سنقوم بأعتقالهم بتهم عمل وشم بكامل الكم و القمصان المثيرة للسخرية ؟ |
Quelle est la prochaine étape pour m'enlever la marque ? | Open Subtitles | ما هي الخطوة التالية لإزالة العلامة من على ذراعي؟ |
Je sais quelle est la prochaine étape pour moi. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هي الخطوة التالية بالنسبة لي |
L'inventaire des dossiers d'accusation du tribunal municipal est la prochaine étape. | UN | ويمثل جرد ملفات المقاضاة في المحكمة البلدية المهمة التالية. |
Nous considérons qu'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles est la prochaine étape logique dans la voie du désarmement nucléaire. | UN | ونرى في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوةَ المنطقية المقبلة على طريق نزع السلاح النووي. |
C'est la prochaine étape de l'évolution. | Open Subtitles | هذه هي الخطوة التالية في التطور |
C'est la prochaine étape. | Open Subtitles | تلك هي الخطوة التالية التي سأعمل عليها |
C'est la prochaine étape dans la méthode d'Osborne. | Open Subtitles | هذه هي الخطوة التالية في طريقة أوزبورن. |
Alors, quelle est la prochaine étape, Jerry ? | Open Subtitles | إذاً .. ما هي الخطوة التالية يا جيري ؟ |
L'ajout de < < de 10 % > > est la prochaine étape, qui pourra être atteinte lorsque plus d'expérience aura été acquise dans l'analyse des tendances sur la base des données recueillies pour mesurer les résultats. | UN | وإضافة عبارة " بنسبة قدرها 10 في المائة " هي الخطوة التالية بعد اكتساب مزيد من الخبرة في تحليل الاتجاهات على أساس البيانات التي تُجمع لقياس النتائج. |
est la prochaine étape de notre évolution | Open Subtitles | هي الخطوة التالية في تطورنا. |
C'est la prochaine étape. | Open Subtitles | هذه هي الخطوة التالية. |
Quelle est la prochaine étape ? | Open Subtitles | ما هي الخطوة التالية ؟ |
C'est la prochaine étape. | Open Subtitles | هذه هي الخطوة التالية |
C'est la prochaine étape. | Open Subtitles | rlm; تلك هي الخطوة التالية |
La délégation kazake appuie le Plan d'action international sur le vieillissement ainsi que la déclaration en 1999 de l'Année internationale des personnes âgées qui est la prochaine étape dans la mise en oeuvre du Programme de l'Organisation des Nations Unies concernant le vieillissement. | UN | ٩ - وذكرت أن وفد بلدها يؤيد خطة العمل الدولية الخاصة بالشيخوخة والاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، الذي يشكل المرحلة المهمة التالية في تطور برنامج اﻷمم المتحدة الخاص بالشيخوخة. |
Agir sur les matières fissiles - la base même des armes nucléaires - par la voie d'un traité vérifiable est la prochaine étape logique dans la lutte contre les armes nucléaires et dans le désarmement. | UN | ويمثل التصدي للمواد الانشطارية - باعتبارها أساس الأسلحة النووية ذاته - بواسطة معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون قابلة للتحقق الخطوةَ المنطقية التالية على درب تحديد الأسلحة النووية ونزعها. |