Le transport par mer est le deuxième mode utilisé pour le trafic du cannabis. | UN | والنقل بحراً هو ثاني أشيع الطرائق المستخدمة في تهريب القنَّب. |
Le présent rapport est le deuxième établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport est le deuxième soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le principal destinataire est les États-Unis, alors que la Russie est le deuxième bénéficiaire parmi les pays émergents après la Chine. | UN | والولايات المتحدة هي أكبر متلق لهذه التدفقات؛ وروسيا هي ثاني أكبر متلق بعد الصين في البلدان ذات الاقتصادات الناشئة. |
Le présent document est le deuxième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي ثاني تقرير من هذا القبيل يقدم إلى المجلس. |
Ça les gêne, parce que c'est le deuxième. | Open Subtitles | هو الثاني الواحد في عدد مماثل من الأسابيع. |
Le Nicaragua est le deuxième des pays les plus pauvres d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتحتل نيكاراغوا المرتبة الثانية بين أفقر بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le présent rapport est le deuxième que je présente en réponse à la demande du Conseil. | UN | وهذا هو التقرير الثاني المقدم إلى المجلس استجابة لذلك الطلب. |
Le fleuve Congo est le deuxième fleuve au monde par sa puissance, après l'Amazone, avec un débit dépassant 70.000 m3/seconde. | UN | نهر الكونغو هو ثاني أنهـــــار العالم من حيث القــــوة ويأتي بعد الأمازون. |
Le Libéria est le deuxième pays au monde pour le tonnage de sa flotte marchande. | UN | 151 - لدى ليبريا أسطول بحري هو ثاني أكبر أسطول في العالم. |
Le huitième rapport que l'on trouvera ci-après est le deuxième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وهذا التقرير الثامن هو ثاني تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون. |
Le présent rapport est le deuxième présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent document est le deuxième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman. | UN | 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة. |
79. L'ONUG est le deuxième par ordre d'importance des quatre grands organismes de l'ONU installés à Genève. | UN | 79. يعتبر مكتب الأمم المتحدة في جنيف هو ثاني أكبر مكتب من الأربعة مكاتب الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في جنيف، سويسرا. |
Selon le Programme des Nations Unies pour le développement, El Salvador est le deuxième pays le plus violent au monde, après la Colombie. | UN | ووفقا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن السلفادور هي ثاني أكثر البلدان عنفا بعد كولومبيا. |
:: Le Canada est le deuxième principal contributeur financier du Plan d'action pour la sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). | UN | :: كندا هي ثاني أكبر مساهم مالي في خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالأمن النووي. |
C'est la raison pour laquelle le Danemark est le deuxième plus grand pays contributeur par habitant en Afrique. | UN | لذلك، فإن الدانمرك هي ثاني أكبر مساهم بنصيب الفرد في أفريقيا. |
Le rapport que j'ai l'honneur d'introduire aujourd'hui devant la Commission des droits de l'homme est le deuxième que je vous soumets et le douzième depuis que le mandat que vous m'avez confié a été institué. | UN | التقرير الذي لي شرف تقديمه للجنة حقوق اﻹنسان اليوم هو الثاني الذي أقدمه إليكم والثاني عشر منذ إنشاء الولاية الموكولة إلي حاليا. |
La Colombie est le deuxième pays le plus touché dans le monde par le phénomène des mines antipersonnel. | UN | فهي تحتل المرتبة الثانية عالمياً بين البلدان المتضررة بالألغام المضادة للأفراد. |
C'est le deuxième rapport préparé selon ces modalités. | UN | وهذا هو التقرير الثاني الذي أُعد على هذا النحو. |
C'est le deuxième plus grand continent dans le monde, qui compte maintenant plus de 700 millions d'habitants. | UN | وهي ثاني أكبر قارة في العالم. ويبلغ تعداد سكانها حاليا ٧٠٠ مليون نسمة. |
Il est le deuxième pays méditerranéen et le vingt-septième pays au monde à avoir mis en œuvre cette recommandation. | UN | وهو ثاني بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط والبلد رقم 27 من بين بلدان العالم التي نفذت تلك التوصية. |
L'eau est le deuxième milieu récepteur du pentaBDE émis dans l'environnement (POPRC, 2006). | UN | والماء هو المتلقي البيئي الهام الثاني للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE) الذي ينطلق في البيئة (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006). |
77. Le tourisme est le deuxième secteur économique du territoire, juste après l'extraction du nickel. | UN | ٧٧ - تعتبر السياحة ثاني أهم قطاعات الاقتصاد بعد تعدين النيكل. |