Pour moi, c'est personnel. Une question de famille et d'honneur. | Open Subtitles | بالنسبة لي، هذا أمر شخصي يتعلق بشرف عائلتي |
C'est bizarre, ça ne ressemble pas à un business, c'est personnel. | Open Subtitles | أنه أمر غريب .. كأنه ليس بتجارة أنه أمر شخصي |
Tu sais que c'est personnel pour lui, non ? Emma... | Open Subtitles | أنت تعلم أن هذه مسألة شخصية بالنسبة له أليس كذلك؟ |
C'est plus qu'une simple exécution, c'est personnel. | Open Subtitles | الأمر أبعد من أن يكون فحسب تصفية بسيطة، بل هو شخصي |
C'est personnel, ce que, j'espérais que vous, mieux que quiconque vous comprendriez. | Open Subtitles | إنّه أمرٌ شخصي و حسب و الذي توقعتُ منك من بين الناس أن تفهمه |
Je ne sais pas ce que c'est Ce que tu as vu est personnel | Open Subtitles | لا , لا أهتم , لا أريد معرفة شيء أياً كان ما رأيتيه فهو شيء شخصي |
C'est personnel pour toi, Gibbs, pour toi et Mitch. | Open Subtitles | , هذا أمر شخصي بالنسبة لك, غيبس, أنت وميتش. |
Je te dis maintenant ce que j'ai essayé de te dire avant. C'est personnel pour toi. | Open Subtitles | ،هذا أمر شخصي بالنّسبة لك وهو ليس كذلك بالنسبة لي |
Je sais que c'est personnel pour vous. Je connais votre histoire. | Open Subtitles | أعلم أن هذا أمر شخصي بالنسبة لكِ أنا أعرف ماضيك |
En fait, si, mais ce sont mes affaires. C'est personnel. | Open Subtitles | لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي |
Avec Jimmy, c'est le travail. Avec vous, c'est personnel. | Open Subtitles | اقصد أن الأمر مع جيمــي مجرد عمل أما معك فهو أمر شخصي |
C'est personnel. Je dois empêcher Clapton de nous tuer. | Open Subtitles | أنه أمر شخصي يجب أن امنع كلابتون من قتلنا |
C'est personnel et vous refusez de nous dire pourquoi. | Open Subtitles | هناك مسألة شخصية لا تريد إخبارنا بها قبل الجلسة |
Aucun doute, c'est personnel. | Open Subtitles | لا يوجد مجال للشك ، إنها مسألة شخصية. |
Apparemment, t'as pas idée à quel point c'est personnel. | Open Subtitles | من الواضح بأنه ليس لديك أي فكرة كم هو شخصي |
Tout ce que je publie est personnel. | Open Subtitles | كل شيء أنشره هو شخصي بالنسبة إلى الناس |
Je te l'ai dit, c'est personnel. | Open Subtitles | قلتُ لكَ, هذا أمرٌ شخصي شخصي ؟ |
C'est personnel. Tu veux bien laisser tomber ? | Open Subtitles | مهلاً ، هذا شيء شخصي هل تمانع أن تبتعد ؟ |
Ça te manque. Tu comprends pas. Pour moi, c'est personnel. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ، بالنسبة لى الدافع شخصى و بالنسبة لك ، الدافع سياسى |
Je sais, mais il va croire que c'est personnel et que je suis jalouse. | Open Subtitles | . أعلم ذلك , لكن هو سيعتقد أنه أمر شخصى أو أنا غيورة |
On travaille pour la ville, donc si je peux vous renseigner ? Car c'est personnel pour vous. | Open Subtitles | كِلانا نعمل لصالح المدينة لذا أقوم بإسدائكِ معروفًا، لأنّه أمرٌ شخصيّ بالنسبةِ لكِ؟ |
- Pour tout dire, c'est personnel. | Open Subtitles | -لأكون صريحاً ، إنه سبب شخصي |
Je sais que tu penses que c'est personnel. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أن المسألة شخصية, |
C'est personnel. | Open Subtitles | هو خاصُّ. |
- C'est personnel. | Open Subtitles | لذا، هو شخصيُ. |
Ce droit est personnel et ne peut être invoqué par un individu qui ne risque pas lui-même de poursuites pénales. | UN | والحق في عدم تجريم النفس هو حق شخصي ولا يمكن أن يطالب به شخص هو نفسه ليس عرضة للمقاضاة الجنائية. |
T'es un peu de la famille, c'est personnel pour toi aussi. | Open Subtitles | ،لطالما اعتبرتك من العائلة هذا شخصي بالنسبة لك أيضاً |