"est un génie" - Traduction Français en Arabe

    • عبقري
        
    • عبقرية
        
    • عبقرى
        
    • عبقريّ
        
    Une langue qu'il a inventée. Mon petit frère est un génie. Open Subtitles إنها لغة قد إخترعها هذا أخي الصغير، إنه عبقري
    Soit c'est un génie diabolique, soit c'est un malade. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنه إما عبقري شرير أو شخص مجنون كُلياً
    De l'apparence des choses, ce que vous avez besoin est un génie de la mécanique. Open Subtitles من نظرات الأشياء، ما ما تحتاجه هو عبقري الميكانيكية.
    La femme qui le dirige est un génie du slogan. Open Subtitles المرأة التي تدير المكان، عبقرية في العلامات التجارية.
    Elle a un grand œil, et c'est un génie du marketing. Open Subtitles إنها حصلت على العين كبيرة، وانها هي عبقرية التسويق.
    C'est le scientifique en chef de l'I.R.T.C. Je l'admire. C'est un génie. Open Subtitles أنه الباحث الرئيسي في معهد البحوث الكونية التقني، معجب بهِ كثيرًا، أنه رجل عبقري.
    C'est un génie excentrique. Open Subtitles في قسم علم الجريمة في هارفرد إنه عبقري غريب الأطوار
    Tu devrais l'appeler, car c'est un génie. Open Subtitles هل اتصلتِ به ؟ ينبغي عليكِ الإتصال به لإنه عبقري
    Ton groupe était nul. Joel est un génie ! Pourquoi t'es aussi énervée ? Open Subtitles لا انه العكس تماماً فرقتك كانت سيئه جويل عبقري أنتظر لا أعلم ما أنت غاضبه منه بشده
    Il s'avère que notre clepto est un génie de la musique. Open Subtitles لقد تبين أن مقيمنا اللص عبقري مهووس بالموسيقى.
    Il a du talent pour enchanter, et c'est un génie des ventes et des promotions. Open Subtitles أنت موهوب في التأثير, و أنت عبقري في الدعاية و المبيعات
    C'est un génie, c'est un génie que vous avez devant les yeux. Open Subtitles إنه لا يموت، بل إنه عبقري أنت تشاهد عبقرياً الآن
    Mon patron, Donnie, est convaincu que Spaulding est un génie, je dois donc me plier en quatre pour un maniaque. Open Subtitles رئيسي دوني مقتنع بأن سبولدينج عبقري لذلك يجب أن انحنى إلى الوراء لأجل مهووس
    C'est un génie de l'ordinateur. C'était un hacker de la CIA. Open Subtitles إنه عبقري في الكمبيوتر، لقد كان مخترق لدى الإستخبارات المركزية.
    C'est un génie de l'informatique, et il laisserait son ordinateur sur un plateau d'argent avec toutes ces infos même pas cryptés ? Open Subtitles هذا الرجل عبقري حاسوب، يترك لنا حاسوبهُ المحمول لنجدهُ مع معلومات مشفرة بشكل بسيط
    Mais non. C'est un génie des Ressources Humaines. Elle m'a fait économiser des millions. Open Subtitles لا، إنها عبقرية في مجال الموارد البشرية لقد وفّرت علي الملايين
    L'une de nous est un génie en informatique ? Open Subtitles هل واحدة منا عبقرية بالكمبيوتر بشكل سري؟
    Merde, si tu as raison, c'est un génie démoniaque. Open Subtitles اللعنة. لو أنك على حق فإنها عبقرية شريرة
    Non, tu vas t'en sortir, parce que c'est un génie avec un scalpel. Open Subtitles كلا، أنت ستكون على مايرام، لأنها عبقرية بالمشرط.
    "Non, bien sûr qu'il est introuvable. Il est insaisissable. C'est un génie du crime. Open Subtitles فالبطبع لا يمكن إيجاده فهو مراوغ و شرير عبقرى.
    Et House est un génie du mal, ce qui rend cette photo suspecte. Open Subtitles وهاوس عبقريّ شرّير مما يجعل هذه الصورة موضع شكّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus