"et à l'unops" - Traduction Français en Arabe

    • ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • ومكتب خدمات المشاريع عن
        
    • والمسائل المتصلة بها
        
    Cet accord à long terme a permis au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS de réaliser des économies de 1,89 million de dollars des États-Unis par an. UN وكانت نتيجة الاتفاق الطويل الأجل وفورات بلغت 1,89 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Les services communs du Siège fournissent un certain nombre de services au PNUD, au FNUAP, à l'UNICEF et à l'UNOPS, qui les remboursent selon une formule convenue de répartition des coûts. UN وتشمل الخدمات المشتركة العاملة بالمقر عددا من الخدمات المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Des accords à long terme existent à présent au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. UN وتوجد سياسات متعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل في الوقت الراهن في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    La Mission a fait l'acquisition de 5 ponts, dont l'installation a été confiée au PAM et à l'UNOPS dans le cadre du partenariat entre l'ONU et ces deux institutions. UN واقتنت البعثة 5 جسور سيتولى برنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تركيبها على الطرق المحددة، وذلك كجزء من شراكة الأمم المتحدة.
    Elle a également recommandé au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS d'unifier la présentation des informations figurant dans leurs rapports au sujet de la protection des fonctionnaires qui dénoncent des irrégularités et de prendre conseil du Président du Comité de la déontologie des Nations Unies au sujet du traitement des plaintes pour représailles. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام.
    Il a également constaté que les soldes des comptes débiteurs ou créditeurs interfonds ou d'autres comptes faisaient apparaître des divergences qui auraient pu être repérées, analysées et corrigées à un stade précoce de l'établissement des états financiers, à ONU-Femmes, au PNUD et à l'UNOPS; UN وخلص المجلس أيضا إلى أنه بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وُجدت فروق في أرصدتها المشتركة بين الوكالات أو حسابات القبض أو الدفع الأخرى كان يمكن تحديدها وتسويتها وتسديدها في مرحلة مبكرة من عملية إعداد البيانات المالية؛
    Elle a également recommandé au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS d'unifier la présentation des informations figurant dans leurs rapports au sujet de la protection des fonctionnaires qui dénoncent des irrégularités et de prendre conseil du Président du Comité de la déontologie des Nations Unies au sujet du traitement des plaintes pour représailles. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام.
    Au paragraphe 352 du rapport, il est dit que le PNUD a accepté, comme le Comité des commissaires aux comptes le lui a recommandé à nouveau, de mettre au point et d'appliquer à titre prioritaire les accords relatifs aux services que le PNUD fournit au FNUAP et à l'UNOPS. UN 257- في الفقرة 352 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وبتنفيذها.
    Plusieurs délégations ont été heureuses de constater qu'un accord avait été adopté sur la question des audits et des contrôles internes et ont estimé que cela faciliterait la mise en place d'un système fiable et transparent de gestion au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. UN وأعربت الوفود عن اغتباطها للتوصل إلى اتفاق بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية، ولاحظت أن هذا الاتفاق سيساعد على إقامة نظام للإدارة يتسم بالمساءلة والشفافية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité a recommandé que les accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS soient mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN يوصي المجلس بأن يجري على سبيل الأولوية وضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Le Conseil d'administration a pris note des rapports ainsi que des mesures mises en œuvre par la direction pour y donner suite et a adopté la décision 2008/13 relative à l'audit et aux contrôle internes au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS. VII. Missions sur le terrain UN 45 - وأحاط المجلس التنفيذي علماً بالتقارير وردود الإدارة، واتخذ المقرر 2008/13 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة الداخلية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Paragraphe 352. Le Comité a réitéré sa recommandation, que le PNUD a acceptée, selon laquelle les accords relatifs aux services que le PNUD fournit au FNUAP et à l'UNOPS devraient être mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN الفقرة 352 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها، بأن يقوم البرنامج، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغها النهائية وبتنفيذها.
    Au paragraphe 127, le Comité a recommandé que les accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS soient mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN 88 - في الفقرة 127، أوصى المجلس بأن يجري على سبيل الأولوية وضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Le Comité recommande que les accords relatifs aux services fournis par le PNUD au FNUAP et à l'UNOPS soient mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN 127- ويوصي المجلس بأن يجري على سبيل الأولوية وضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وتنفيذها.
    Le Conseil d'administration a demandé au Comité de coordination de la gestion et à l'UNOPS de lui présenter les propositions de modalités et un projet de calendrier d'exécution aux fins d'examen et d'approbation à sa seconde session ordinaire en septembre 2002. UN 4 - والتمس المجلس التنفيذي من لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدما إليه، خلال دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2002، لغرض الاستعراض والموافقة، مشروع الاختصاصات وجدولا زمنيا بشأنه.
    4. Le Conseil d'administration a demandé au Comité de coordination de la gestion et à l'UNOPS de lui présenter les propositions de modalités et un projet de calendrier d'exécution aux fins d'examen et d'approbation à sa seconde session ordinaire en septembre 2002. UN 4 - والتمس المجلس التنفيذي من لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقدما إليه، خلال دورته العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2002، لغرض الاستعراض والموافقة، مشروع الاختصاصات وجدولا زمنيا بشأنه.
    Le Comité s'est enquis de la suite donnée à la recommandation qu'il avait formulée au paragraphe 127 de son précédent rapport2, selon laquelle les accords relatifs aux services que le PNUD fournissait au FNUAP et à l'UNOPS devraient être mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN 349 - تابع المجلس تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 127 من تقريره السابق(2) بأن يقوم البرنامج الإنمائي، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وبتنفيذها.
    Le Comité a réitéré sa recommandation, que le PNUD a acceptée, selon laquelle les accords relatifs aux services que le PNUD fournit au FNUAP et à l'UNOPS devraient être mis au point et appliqués à titre prioritaire. UN 352 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم، على سبيل الأولوية، بوضع اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي يوفرها البرنامج الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وبتنفيذها.
    La Division donne également des avis juridiques au PNUD, au FNUAP, à l'UNICEF et à l'UNOPS. UN وتقدم الشعبة أيضا المشورة القانونية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Notant que le rapport jouait un rôle déterminant dans le contexte de la préparation de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement de l'ONU, la délégation a demandé au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS quels éléments des orientations reçues en 2007 étaient toujours valables et lesquels devaient être renforcés dans les recommandations à venir. UN وفي معرض الإشارة إلى أن التقرير يعد عاملا مهما في سياق التحضير للاستعراض الشامل المقبل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، وجه الوفد سؤالا إلى كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع عن ما هي عناصر التوجيه التي وردت في عام 2007 التي ما زالت صحيحة وما هي العناصر التي يلزم تدعيمها في التوصيات المقبلة.
    Débat consacré au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS UN ثامنا - البرامج القطرية والمسائل المتصلة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus