"et approche" - Traduction Français en Arabe

    • والنهج
        
    • ونهج
        
    Stratégie globale d'appui aux missions et approche régionale UN الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والنهج الإقليمي
    Ces dernières peuvent se répartir en deux catégories : politique générale et approche sélective. UN ويمكن تقسيم هذا اﻷخير إلى فئتين: السياسة العامة والنهج الانتقائي.
    (ii) Manuel violence intrafamiliale: screening et approche intégrée UN `2` الدليل الخاص بمسألة العنف الأسري: الفحص والنهج المتكامل
    Une telle initiative s’inscrirait pleinement dans la politique et approche du système des Nations Unies en matière de sexospécificités avec laquelle elle pourrait être coordonnée. UN ومثل هذه المبادرة تتفق تماما وتتسق مع سياسة ونهج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Droits de l'homme et approche de la programmation fondée sur les droits de l'homme UN حقوق الإنسان ونهج البرمجة القائم على حقوق الإنسان
    Travaux intersectoriels et approche fondée sur des problèmes concrets UN العمل الشامل لعدة ممارسات والنهج القائم على المسائل
    Gouvernance innovante et approche structurée : le programme de travail du Groupe de Voorburg UN الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ
    Fond et approche: la matière, mais aussi la manière UN :: المادة والنهج: عدم الاكتفاء بالنصوص، ولكن الاهتمام أيضاً بالسلوك
    10. Besoins d’information et approche globale: UN ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي :
    10. Besoins d’informations et approche globale UN ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي
    10 Besoins d’informations et approche globale UN الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي
    F. Besoins en matière d’information et approche globale UN واو - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي
    F. Besoins en matière d’information et approche globale UN واو - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي
    6. Besoins en matière d’information et approche globale UN ٦ - الاحتياجات من المعلومات والنهج العالمي
    10. Besoins d’information et approche globale : UN ٠١ - الاحتياجات المعلوماتية والنهج العالمي :
    III. Gouvernance innovante et approche structurée : le programme de travail du Groupe de Voorburg UN ثالثا - الإدارة المبتكرة والنهج المنتظم: خطة عمل لفريق فوربرغ
    :: Chapitre 10 : Utilisation des données pour la comptabilité nationale : matrices des apports de travail et approche par la production; UN الفصل 10: استخدام البيانات من أجل إعداد الحسابات القومية: المصفوفات المتعلقة بمدخلات القوة العاملة والنهج المتبع في معاملة الإنتاج
    Justification et approche proposée UN المسائل التبرير والنهج المقترح
    II. LE RÉSEAU À SATELLITES ─ HISTORIQUE et approche 8 - 23 4 UN ثانيا - معلومات أساسية عن الشبكة الساتلية ونهج النظر فيها
    Plusieurs représentants ont insisté sur le fait qu'il était important de participer de manière active aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015 et sur les objectifs de développement durable, et de se détacher d'une mentalité et approche compartimentée. UN وشدد عدد من الممثلين على أهمية المشاركة بنشاط في مناقشات برنامج التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة والابتعاد عن ذهنية ونهج ' ' التقوقع``.
    La coopération entre le Forum et la Convention, à laquelle s'associent d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, a été centrée sur les liens entre gestion durable des forêts et approche écosystémique. UN وركز التعاون بين المنتدى والاتفاقية، بمشاركة أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على العلاقة بين الإدارة المستدامة للغابات ونهج النظم الإيكولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus