Les travaux sont effectués conformément au paragraphe 43 de l'Engagement de Carthagène et au chapitre 37 d'Action 21. | UN | ويستند هذا العمل الى الفقرة ٤٣ من التزام كرتاخينا والفصل ٣٧ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Les sanctions et les déchéances de droits prévus en cas de violation de leurs dispositions sont énoncées aux sections 1 à 3 du chapitre 46 et au chapitre 10 du Code pénal finlandais, respectivement. | UN | وترد الجزاءات والغرامات المفروضة في حالة انتهاك هذه الأحكام في البنود من 1 إلى 3 من الفصل 46 والفصل 10 من مدونة القانون الجنائي الفنلندي، على التوالي. |
À l'ONU, les dispositions pertinentes sont celles énoncées au chapitre premier du Statut du personnel et au chapitre premier du Règlement du personnel. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، ذاتها، ترد هذه القواعد في المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين. |
La transformation de postes liés au SIG est expliquée au paragraphe 37 et au chapitre 27D ci-après. | UN | ويرد شرح التحويلات الخاصة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفقرة ٣٧ والباب ٢٧ دال أدناه. |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | تقديرات منقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
On trouve dans ce rapport un résumé des solutions de financement qui ont précédé la formule de la somme forfaitaire et, au chapitre IV, une proposition tendant au maintien de cette formule. | UN | ويقدم التقرير موجزا لترتيبات التمويل التي سبقت نهج منحة المبلغ الإجمالي، ووصفا لتجربة نهج المبلغ الإجمالي، وفي الفصل الرابع، يقترح الإبقاء على منحة المبلغ الإجمالي. |
Il indique qu’il limitera ses observations à l’article 4 du projet et au chapitre X du rapport de la CDI. | UN | وأوضح أنه سيقصر ملاحظاته على المادة ٤ من المشروع والفصل العاشر من تقرير اللجنة. |
Le Bureau des affaires spatiales établira des projets destinés au Résumé et au chapitre I du rapport du Secrétaire général. | UN | 5- وسيقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بإعداد الصيغة الأولية للملخص والفصل الأول من تقرير الأمين العام. |
D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III | UN | الصفحة دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني 2 |
D. Les contre-mesures telles qu'elles sont prévues au chapitre V de la première partie et au chapitre III de la deuxième partie | UN | دال - التدابير المضادة المنصوص عليها في الفصل الخامس من الباب الأول والفصل الثالث من الباب الثاني |
Par la suite, les organes de représentation du personnel seront consultés sur l'application de la décision qu'aura prise l'Assemblée générale, selon les modalités prévues à l'article 8 du Statut du personnel et au chapitre VIII du Règlement du personnel. | UN | وسيجري فيما بعد التشاور مع هيئات ممثلي الموظفين بشأن تنفيذ القرار الذي تتخذه الجمعية العامة، إلى الدرجة القصوى المتوخاة في المادة ٨ من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل الثامن من النظام اﻹداري للموظفين. |
Un certain nombre d'activités différentes, brièvement définies à la section B du chapitre II et au chapitre V plus bas, sont en cours pour répondre à ces besoins. | UN | ويجري عدد من الأنشطة المختلفة لتلبية هذه الاحتياجات على النحو الوارد بإيجاز في الفصل الثاني، الفرع باء عاليه، والفصل الخامس التالي. |
47. Le PRÉSIDENT estime que le mieux serait d'insérer cette note dans la référence à l'article 16 dans le Guide et au chapitre premier de la Loi type qui traite des caractéristiques principales de cet instrument. | UN | ٤٧ - الرئيس: ذكر أنه من اﻷفضل أن يتم ادراج هذه الملاحظة في اﻹشارة الخاصة بالمادة ١٦ في الدليل والفصل اﻷول من القانون النموذجي الذي يتناول الخصائص الرئيسية لهذه الوثيقة. |
La transformation de postes liés au Système intégré de gestion est expliquée au paragraphe 37 et au chapitre 27D ci-après. | UN | ويرد شرح التحويلات الخاصة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في الفقرة ٣٧ والباب ٢٧ دال أدناه. |
La réunion-débat se tiendra l'année impaire de l'exercice biennal à partir de 2015; un montant de 93 600 dollars est demandé au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et au chapitre 24 (Droits de l'homme) (voir le tableau 62). | UN | وتتعلق الاحتياجات البالغة 600 93 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات؛ والباب 24، حقوق الإنسان، وترد تفاصيلها في الجدول 62. |
Les réductions sont en partie annulées par les dépenses supplémentaires prévues au chapitre 2, pour les services de conférence à Vienne, et au chapitre 29D, en raison de retards dans le transfert sur d'autres systèmes de certaines applications exploitées sur macro-ordinateur. | UN | وتقابل هذه المبالغ جزئيا احتياجات إضافية في إطار الباب 2 تخص خدمات المؤتمرات في فيينا والباب 29 دال نتيجة لازدياد المصاريف المتصلة بالاعتماد على الحاسوب الرئيسي بسبب التأخير في ترحيل بعض التطبيقات إلى نظم أخرى. |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | تقديرات منقحة في إطار اﻷبواب ٣ ألف و ٣ باء و ٣ جيم و ٤ و ٨ و ١٥ و ٢٤ و ٢٨ وباب الايرادات ١ |
Prévisions révisées aux chapitres 3A, 3B, 3C, 4, 8, 15, 24 et 28 des dépenses et au chapitre premier des recettes | UN | التقديرات المنقحة تحت اﻷبواب ٣ ألف و٣ باء و٣ جيم و٤ و٨ و١٥ و٢٤ و٢٨ وباب اﻹيرادات ١ |
Les recommandations du Comité sont reproduites dans la déclaration du Président du Comité (E/ICEF/1993/P/L.34) et au chapitre IV du présent rapport. | UN | وترد التوصيات التي قدمت الى المجلس في بيان رئيس اللجنة (E/ICEF/1993/P/L.34) وفي الفصل الرابع من هذا التقرير. |
La plupart des observations et recommandations formulées aux paragraphes ci-dessous et au chapitre II concernent des questions d'administration et de gestion, leur objectif étant de faire en sorte que les ressources approuvées par l'Assemblée générale soient utilisées au mieux. | UN | وفي أغلب اﻷحوال تستهدف الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات أدناه وفي الفصل الثاني مسائل اﻹدارة والتنظيم من أجل كفالة الاستخدام اﻷكثر فعالية للموارد التي قد توافق عليها الجمعية العامة. |
Un montant de 2 210 000 dollars est demandé au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 (voir le tableau 19). | UN | 84 - ويتصل إجمالي الاحتياجات البالغ قدرها 000 210 2 دولار بالباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وبالباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المفصل في الجدول 19. |
g) Conseiller et guider le Secrétaire exécutif sur le projet d'ordre du jour des sessions de la Commission et des comités subsidiaires, compte tenu de la nécessité de faire en sorte que l'ordre du jour soit axé sur les résultats et précis, conformément aux priorités des États membres en matière de développement, telles que définies par ces derniers, et au chapitre II de son règlement intérieur ; | UN | (ز) تقديم المشورة والتوجيهات إلى الأمين التنفيذي بشأن جدول الأعمال المؤقت لدورات اللجنة واللجان الفرعية التابعة للجنة، بما يتفق مع ضرورة ضمان جدول أعمال مركز موجه نحو تحقيق النتائج يتسق مع أولويات التنمية للدول الأعضاء، على النحو الذي تحدده تلك الدول، ومع الفصل الثاني من نظامها الداخلي؛ |
Le rapport devrait également comprendre des informations sur les changements qu'il conviendrait d'apporter au cadre stratégique et au chapitre 16 du budget-programme de l'ONU. | UN | وذُكر أن التقرير ينبغي أن يتضمن أيضا معلومات عن التغييرات التي سيلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وعلى الباب 16 من ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية. |
Le Comité consultatif note que les activités statistiques effectuées par le Département des affaires économiques et sociales sont inscrites au sous-programme 5, Statistiques du chapitre 9; à la composante 1, Affaires économiques et sociales, du chapitre 22, Programme ordinaire de coopération technique; et au chapitre 3 des recettes, Services destinés au public. | UN | رابعا - 16 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة الإحصائية التي اضطلعت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترد تحت البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، الباب 9؛ العنصر 1، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في الباب 22، البرنامج العادي للتعاون التقني؛ وتحت باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة للجمهور. |
Tout sera fait pour que le montant additionnel de 105 500 dollars soit financé au moyen des crédits ouverts au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et au chapitre 24 (Droits de l'homme) pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | غير أنه سوف يُبذل كل جهد ممكن لتغطية الاحتياجات الإضافية البالغ مقدارها 500 105 دولار من الموارد المتاحة المعتمدة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، وفي إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Les observations du Comité consultatif concernant les publications des Nations Unies figurent notamment plus haut au Chapitre I, et au chapitre 25 (Information). | UN | ويرد رأي اللجنة الاستشارية بشأن منشورات اﻷمم المتحدة في أماكن منها الفصل اﻷول أعلاه وفي الباب ٢٥، اﻹعلام. |
V.59 Il ressort du paragraphe 18.14 que les ressources prévues au titre des services administratifs et des services généraux sont regroupées et inscrites au chapitre 27E – Administration (Genève) – et au chapitre 2 – Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence –. Ces ressources sont donc administrées par l’Office des Nations Unies à Genève, de manière centralisée. | UN | خامسا - ٩٥ وكما أشير في الفقرة ٨١-٤١، تندرج الموارد الخاصة باﻹدارة والخدمات العامة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في إطار موحد تحت الباب ٧٢ هاء، اﻹدارة، جنيف، وتحت الباب ٢، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ويضطلع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بإدارتها على نحو متكامل. |