"et au développement des entreprises" - Traduction Français en Arabe

    • وتنمية المشاريع
        
    ● Mettre en valeur les ressources humaines dans tous les secteurs liés au commerce extérieur et au développement des entreprises UN ● تنمية الموارد البشرية في جميع المجالات المتصلة بالتجارة الخارجية وتنمية المشاريع
    Je pense aussi que la CNUCED doit accorder davantage de place à l'investissement et au développement des entreprises, qui sont le véritable moteur de la croissance, le seul moyen de créer des emplois. UN وإنني اعتقد ايضاً بأنه يجب على اﻷونكتاد أن يشدد تشديداً متزايداً على الاستثمارات وتنمية المشاريع. فهذه هي وقود النمو ومحركه وهي الطريقة الوحيدة التي يمكن من خلالها توليد فرص العمل.
    17. L'instauration d'un environnement favorable à l'investissement, au transfert de technologie et au développement des entreprises est indispensable au renforcement des capacités productives. UN 17- وتعتبر تهيئة البيئة المواتية للاستثمار ونقل التكنولوجيا وتنمية المشاريع عاملاً أساسياً في بناء القدرة الإنتاجية.
    Adoption de politiques propices à l'emploi et au développement des entreprises UN ثالثا - تهيئة بيئة داعمة من السياسات العامة الموجهة إلى فتح أبواب العمل وتنمية المشاريع
    Renforcement de l'aptitude des pays en développement à traiter de questions relatives aux sociétés transnationales et à instaurer un climat favorable à l'investissement international et au développement des entreprises UN البرنامج الفرعي ٣ - تعزيز قدرة البلدان النامية على معالجة المسائل المتصلة بالشركات عبر الوطنية وعلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار الدولي وتنمية المشاريع
    38. L'instauration dans les pays d'accueil d'un environnement propice à l'investissement, au transfert de technologie et au développement des entreprises est indispensable au renforcement des capacités productives. UN 38- وتُعتبر تهيئة بيئة في البلدان المضيفة تكون مواتية للاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع عاملاً أساسياً في بناء القدرة الإنتاجية.
    38. L'instauration dans les pays d'accueil d'un environnement propice à l'investissement, au transfert de technologie et au développement des entreprises est indispensable au renforcement des capacités productives. UN 38- وتُعتبر تهيئة بيئة في البلدان المضيفة تكون مواتية للاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع عاملاً أساسياً في بناء القدرة الإنتاجية.
    Une information plus complète sur les activités de la CNUCED relatives à l'investissement, à la technologie et au développement des entreprises est donnée dans le rapport de la Division intitulé DITE Activities Report 2006, soumis à la Commission à sa onzième session. UN ويرد في التقرير الخاص بأنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع لعام 2006، الذي سيقدَّم إلى الدورة الحادية عشرة للجنة، مزيد من المعلومات عن أنشطة الأونكتاد في مجال الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    b. Documentation à l'intention d'organes délibérants : rapports sur des questions ayant trait au commerce, aux investissements et au développement des entreprises (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران عن المسائل المتعلقة بالتجارة والاستثمار وتنمية المشاريع (2)؛
    Les politiques relatives à l'investissement, au commerce extérieur, à la technologie et au développement des entreprises étant de plus en plus interdépendantes, il faut adopter une approche plus intégrée de la promotion de l'IED à vocation exportatrice et du développement économique. UN والواقع أن الطابع المتزايد الترابط الذي تتسم به سياسات التصدير والتجارة والتكنولوجيا وتنمية المشاريع يستدعي اتباع نهج أكثر تكاملاً لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير والتنمية الاقتصادية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapport du Sous-Comité du commerce international et des investissements (1); rapports sur les questions relatives au commerce, à l'investissement et au développement des entreprises (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير للجنة الفرعية عن التجارة والاستثمار الدوليين (1)؛ وتقرير عن القضايا المتعلقة بالتجارة والاستثمار وتنمية المشاريع (1)؛
    c) Renforcement de l'aptitude des États membres de la CESAP à formuler et à mettre en œuvre des politiques et des stratégies favorables à un développement économique durable et à la réduction de la pauvreté rurale grâce au transfert de technologies agricoles et au développement des entreprises agro-industrielles UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع القائمة على الزراعة
    c) Renforcement de l'aptitude des États membres de la CESAP à formuler et à mettre en œuvre des politiques et des stratégies favorables à un développement économique durable et à la réduction de la pauvreté rurale grâce au transfert de technologies agricoles et au développement des entreprises agro-industrielles UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر الريفي من خلال نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع القائمة على الزراعة
    c) Renforcement de l'aptitude des États membres de la CESAP à formuler et à mettre en œuvre des politiques et des stratégies favorables à un développement économique durable et à la réduction de la pauvreté rurale grâce au transfert de technologies agricoles et au développement des entreprises agro-industrielles UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للتنمية الاقتصادية المستدامة والحد من الفقر في الأرياف عن طريق نقل التكنولوجيا الزراعية وتنمية المشاريع القائمة على الزراعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus