"et de boissons" - Traduction Français en Arabe

    • والمشروبات
        
    Les démarcheurs peuvent suivre les recommandations contre la vente aux enfants d'aliments et de boissons sans alcool. UN وبإمكان الجهات المسوقة للمنتجات أن تمتثل التوصيات المانعة لبيع الأغذية والمشروبات غير الكحولية للأطفال.
    Décourager la vente de bonbons et de boissons gazeuses à l'école UN :: التقليل من بيع الحلوى والمشروبات الغازية بالمدارس
    Ainsi, le Samoa et les États fédérés de Micronésie ont mis en place un régime de consignation pour les bouteilles de bière et de boissons non alcoolisées et pour les boîtes à conserve, respectivement. UN فقد نفذت ساموا، على سبيل المثال، نظاما لرهن فوارغ زجاجات البيرة والمشروبات الخفيفة، كما يوجد لدى ولايات ميكرونيزيا الموحدة نظام لرهن فوارغ العلب.
    En encourageant la consommation de produits industriels riches en graisses, en sucres et en sel, les fabricants de produits alimentaires et de boissons contribuent à l'abandon d'habitudes de cuisine et de consommation qui sont pourtant plus saines et plus respectueuses de l'environnement. UN وبالترويج أساساً للمنتجات المصنَّعة التي تحتوي على نسبة عالية من الدهون أو السكر أو الملح، تسهم شركات الأغذية والمشروبات في تغيير عادات الأكل وممارسات الطبخ السابقة التي كانت في كثير من الأحيان أنفع للصحة وسليمة من الناحية البيئية.
    Employant 170 personnes environ, celui-ci produisait depuis 1954 toute une gamme de produits alimentaires et de boissons. UN وكانت مجموعة الوادية تستخدم نحو 170شخصاً، وتنشط في هذا المجال منذ عام 1954، وتنتِج مجموعة متنوعة من المواد الغذائية والمشروبات.
    La campagne a donné de bons résultats : les membres des groupes visés ont adopté de nouvelles habitudes alimentaires pour elles et leurs enfants, en consommant moins de matières grasses, de sucre et de boissons non alcoolisées. UN لذلك، أسفرت الحملة عن نتائج، إذ بدأت الفئات المستهدفة تعيد النظر في ما تستهلكه هي وأبناؤها من غذاء من خلال تخفيض كمية الدهون والسكر والمشروبات الغازية.
    88. Le secteur industriel du Rwanda est de taille modeste. Quarante pour cent des établissements manufacturiers ont des activités relatives à la fabrication de produits alimentaires et de boissons. UN 88- وأشارت إلى أن القطاع الصناعي في رواندا محدود النطاق، ويشارك ما نسبته 40 في المائة من المنشآت الصناعية في انتاج الأغذية والمشروبات.
    :: Prendre des mesures pour donner effet aux recommandations de l'Organisation mondiale de la Santé tendant à réduire les effets de la commercialisation d'aliments et de boissons non alcoolisées nocifs pour la santé à destination de l'enfant, compte tenu de la législation et des politiques nationales en vigueur; UN :: اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ توصيات منظمة الصحة العالمية الرامية إلى التقليل من أثر تسويق الأطعمة غير الصحية والمشروبات غير الكحولية للأطفال، مع مراعاة التشريعات والسياسات الوطنية القائمة؛
    À ce sujet, il conviendrait de recycler le papier utilisé et de trouver des solutions autres que les conteneurs d'aliments et de boissons en plastique. UN ويلزم في هذا الصدد إنشاء نظام جيد لإعادة تدوير الورق وإيجاد مزيد من الخيارات فيما يتعلق بأوعية الأغذية والمشروبات غير البلاستيكية.
    Des consultations ont commencé avec les entreprises de produits alimentaires et de boissons dans le souci d'offrir des choix plus sains à nos citoyens. UN لقد بدأت مشاورات مع الجهات المصنعة في صناعة الأغذية والمشروبات في محاولة لإتاحة خيارات مكتملة وصحية بدرجة أكبر لمواطنينا.
    Des représentants de laboratoires de recherche pharmaceutique et d'entreprises de produits alimentaires et de boissons non alcoolisées ont indiqué que ces secteurs avaient fait des annonces de contributions en faveur des programmes de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وحدد ممثلو الصناعة الصيدلانية القائمة على الأبحاث وصناعات الأغذية والمشروبات غير الكحولية التعهدات التي قاموا بها للإسهام في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Une attention particulière sera accordée aux nouvelles possibilités et aux nouvelles contraintes qui en découlent pour les professionnels du tourisme, ainsi que pour les banques, les transporteurs, les producteurs et les distributeurs de denrées alimentaires et de boissons, et les organismes sectoriels ou publics de promotion des exportations touristiques. UN وسيولى اهتمام خاص إلى الإمكانات والتحديات الجديدة في قطاع السياحة، فضلاً عن تلك التي يمكن أن تواجهها المصارف وجهات النقل، ومنتجو الأغذية والمشروبات والمنافع، والمنظمات القطاعية أو العامة التي تدعم وتشجع تصدير السياحة لدى بلد المقصد.
    107. Les entreprises agroalimentaires devraient notamment limiter la publicité d'aliments et de boissons préjudiciables à la santé et au développement des enfants et, le cas échéant, se conformer aux prescriptions du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN 107- وينبغي على صناعة الأغذية وصناعة المشروبات على وجه الخصوص الحد من الدعاية للأغذية والمشروبات المضرة بصحة الأطفال ونمائهم، وامتثال المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم حيثما اقتضى الأمر.
    14. Comme le montre le tableau 2, lorsque le classement des groupes de produits les plus dynamiques se fait sur la base du taux de croissance annuel moyen de la valeur des exportations, un certain nombre de produits agricoles, de denrées alimentaires transformées et de boissons apparaissent dans ce classement. UN 14- وكما يظهر الجدول 2، عند ترتيب مجموعات المنتجات الدينامية بحسب المتوسط السنوي لنمو قيمة الصادرات، يأتي عدد من المواد الزراعية والأغذية المجهزة والمشروبات في المراكز الأربعين الأولى.
    b) Le deuxième groupe, composé de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 9 h 10, il est arrivé sur le site de l'entreprise nationale des industries alimentaires, une entreprise du secteur mixte spécialisée dans la production de jus et de boissons gazeuses et située dans la zone de Za'faraniya, dans la banlieue de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 40/8، ووصلت في الساعة 10/9 إلى الشركة الوطنية للصناعات الغذائية وهي إحدى شركات القطاع المختلط وتقع في منطقة الزعفرانية إحدى ضواحي مدينة بغداد ومختصة بإنتاج العصير والمشروبات الغازية.
    149. Selon ces statistiques, à la fin de 2000, 1 643 entreprises étaient en activité dans le domaine de la production de denrées alimentaires et de boissons et dans celui de la transformation du tabac. En 2000, le volume de la production dans cette branche représentait 298 millions de lari en prix comparables. UN 149- وطبقا للبيانات عن الوضع في نهاية عام 2000، كان هناك 643 1 مؤسسة مسجلة من المؤسسات النشطة اقتصادياً في قطاعي إنتاج الأغذية والمشروبات ومعالجة التبغ وفي سنة 2000، بلغ حجم الإنتاج في هذا القطاع 298 مليون لاري بالأسعار المقارنة.
    a) Prendre des mesures pour donner effet à l'ensemble de recommandations de l'Organisation mondiale de la Santé tendant à réduire les effets de la commercialisation d'aliments et de boissons non alcoolisées nocifs pour la santé à destination de l'enfant, compte tenu de la législation et des politiques nationales en vigueur ; UN (أ) اتخاذ التدابير الكفيلة بتنفيذ مجموعة توصيات منظمة الصحة العالمية المتعلقة بالتقليل من أثر تسويق الأطعمة غير الصحية والمشروبات غير الكحولية للأطفال، مع مراعاة التشريعات والسياسات الوطنية القائمة؛
    Autres boissons fermentées (cidre, poiré, hydromel, par exemple); mélanges de boissons fermentées et mélanges de boissons fermentées et de boissons non alcoolisées, non dénommés ni compris ailleurs UN المشروبات الأخرى المخمرة (على سبيل المثال، عصير التفاح المخمر، وعصير الكمثرى المخمر، والعسل المخمر)؛ ومزيج المشروبات المخمرة، ومزيج المشروبات المخمرة والمشروبات غير الكحولية، غير المحددة أو المدرجة في مكان آخر
    Dix autres sociétés, dont Cargill, concentrent 57 % des ventes des 30 premiers détaillants au monde et comptent pour 37 % des recettes engrangées par les 100 premières sociétés productrices de denrées alimentaires et de boissons. UN وتهيمن 10 شركات أخرى، من بينها كارغيل، على 57 في المائة من إجمالي مبيعات 30 شركة من الشركات الرائدة في العالم التي تبيع بالتجزئة، وتستأثر بنسبة 37 في المائة من الإيرادات التي تجنيها 100 شركة في العالم تحتل القمة بين شركات إنتاج الأغذية والمشروبات(31).
    Dix autres sociétés, dont Cargill, contrôlent 57 % des ventes des 30 premiers détaillants du monde et représentent 37 % des recettes engrangées par les 100 premières sociétés productrices de denrées alimentaires et de boissons. UN وتتحكم 10 شركات أخرى، منها شركة Cargill، في 57 في المائة من إجمالي مبيعات المحلات الثلاثين الرائدة عالمياً في مجال البيع بالتقسيط ويمثل دخلها 37 في المائة مـن العائـدات التي تجنيهـا الشركـات المائة الأولى للأغذية والمشروبات في العالم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus