"et de bourses" - Traduction Français en Arabe

    • والمنح الدراسية
        
    • والزمالات
        
    • ومنح دراسية
        
    • ومنح الزمالات
        
    • وأسواق الأوراق
        
    • والزمالة
        
    • وزمالات
        
    • فضلا عن الزمالات
        
    • وبرامج المنح الدراسية
        
    • وتوفير منح دراسية
        
    Offres de subventions et de bourses d’études supérieures et de formation professionnelle faites aux réfugiés de Palestine par les États Membres UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء لتوفير التعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهنــي، للاجئين الفلسطينيين
    Offres de subventions et de bourses d’études supérieures et de formation professionnelle faites aux réfugiés de Palestine par les États Membres UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء لتوفير التعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهنــي، للاجئين الفلسطينيين
    3. Renforcement des capacités : programme de formation et de bourses de l'UNU UN تنمية القدرات: برامج التدريب والزمالات التي تقدمها جامعة الأمم المتحدة
    Gère des programmes de formation et de bourses d'études et de perfectionnement et diffuse des informations sur les possibilités de formation et d'obtention de bourses. UN إدارة برامج المنح الدراسية والتدريب والزمالات ونشر المعلومات المتعلقة بفرص التدريب والزمالات ذات الصلة.
    Il recommande également l'adoption de nouvelles mesures temporaires spéciales, qui prennent notamment la forme de mesures d'incitation à l'intention des parents, en particulier ceux des zones rurales ou reculées, et de bourses d'études pour les filles. UN وتوصي اللجنة بتوسيع نطاق استخدام التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك تقديم حوافز لأولياء الأمور، لا سيما في المناطق الريفية أو النائية، ومنح دراسية للفتيات.
    On a voulu savoir quels pays avaient bénéficié d'activités de formation et de bourses. UN وأثيرت استفسارات بشأن الدول التي استفادت من التدريب ومنح الزمالات.
    Elle aide-ra à renforcer le rôle que joue le microfinancement dans la croissance du secteur privé, à mieux préciser les conditions que l'Afrique doit réunir pour se doter de marchés financiers et de bourses des valeurs, et à promouvoir les réformes du secteur financier afin d'attirer les investisseurs privés étrangers et de mobili-ser l'épargne nationale pour le développement. UN وستقدَّم المساعدة لزيادة دور التمويل الصغير في تنمية القطاع الخاص، وفي دعم تقييم الاحتياجات في مجال تطوير أسواق رأس المال وأسواق الأوراق المالية في أفريقيا، وفي تعزيز إصلاح القطاع المالي لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية الخاصة وتعبئة المدخرات المحلية لأغراض التنمية.
    Les femmes bénéficiaient de 44 % des programmes de formation et de bourses d'étude offerts par le Ministère. UN 163- حضرت الدبلوماسيات 44 في المائة من برامج التدريب والزمالة التي قدمتها الوزارة.
    La République de Maurice reçoit une assistance technique sous forme de services d'experts et de bourses d'études, qui lui est fournie dans le cadre des commissions mixtes indo-mauricienne et sino-mauricienne. UN ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية.
    < < a) Nombre de séminaires, d'ateliers et de cours de formation organisés par le Haut Commissariat ou bénéficiant de son appui, nombre de personnes ayant reçu une formation, de participants aux séminaires et ateliers et de bourses accordées, ainsi que données concernant leur répartition géographique et degré dans lequel ces activités ont contribué à la réalisation des objectifs du sous-programme ; UN " (أ) عدد الحلقات الدراسية والتدريبية والدورات التدريبية التي تعقدها أو تدعمها المفوضية، وعدد الأشخاص المدربين والمشاركين في الحلقات الدراسية والتدريبية، فضلا عن الزمالات الممنوحة والبيانات المتعلقة بتوزيعها الجغرافي، ومدى إسهامها في تنفيذ أهداف هذا البرنامج الفرعي؛
    En 2007, des techniciens angolais ont bénéficié de visites scientifiques et de bourses de recherche à l'étranger. UN وفي عام 2007، استفاد الفنيون الأنغوليون من الزيارات العلمية والمنح الدراسية لغايات البحث في الخارج.
    Offres par les Etats Membres de subventions et de bourses d'études pour l'enseignement supérieur, UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي،
    Offres par les Etats Membres de subventions et de bourses d'études pour l'enseignement supérieur, UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول اﻷعضاء للتعليم العالي،
    Offres de subventions et de bourses d'études supérieures et de formation professionnelle faites aux réfugiés UN الهبات والمنح الدراسية المعروضة من الدول الأعضاء لتوفير التعليم العالي، بما في ذلك التدريب المهني، للاجئين الفلسطينيين
    L'octroi de services consultatifs d'experts et de bourses ainsi que l'organisation de séminaires permettront d'enrichir les connaissances et d'améliorer la compréhension des normes internationales relatives aux droits de l'homme afin de promouvoir leur adoption par le plus grand nombre possible de nations. UN إن توفير الخدمات الاستشارية من الخبراء والمنح الدراسية والزمالات وتنظيــــم الحلقات الدراسية ستقطع شوطا طويلا باتجاه زيادة معرفة وفهم المعايير الدولية لحقوق الانسان بغية تعزيز تطبيقها على أوسع نطاق.
    Il s'intègre dans le cadre du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international, qui recouvre tous les programmes de formation et de bourses d'études du système des Nations Unies dans le domaine du droit international. UN وهو جزء من برنامج المساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه الذي يشمل جميع برامج التدريب والزمالات لمنظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون الدولي.
    Ce programme tendait à transférer des connaissances techniques et des compétences aux pays en développement au moyen de services d'experts et de bourses organisées par les institutions spécialisées des Nations Unies. UN وكان ذلك البرنامج يوجه المعارف والمهارات التقنية إلى البلدان النامية عن طريق المستشارين والزمالات التي ترتبها وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Depuis le début de son programme de formation et de bourses en 1976, l’UNU a formé plus de 1 596 chargés de recherche. UN ١٣٦ - ولقد أتم أكثر من ١ ٥٩٦ زميلا برامج التدريب والزمالات التي تنظمها جامعة اﻷمم المتحدة منذ أن بدأت في عام ١٩٧٦.
    Pour que les filles et les femmes soient plus nombreuses à suivre un enseignement primaire, secondaire et supérieur et à achever leur cycle d'études, les États ont adopté des mesures incitatives prévoyant la fourniture de prêts, de subventions et de bourses. UN واتخذت الدول تدابير ترمي إلى تقديم قروض وهبات ومنح دراسية لتحفيز البنات على الذهاب إلى المدارس وإتمام دراستهن في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    Cette assistance, qui a pris la forme de cours de formation, de séminaires, d'ateliers, de travaux de recherche, de stages et de bourses d'études, a été précieuse pour le KKPU. UN وكانت هذه المساعدة مفيدة للغاية للجنة الإندونيسية للمنافسة في مجال الأعمال وقد قُدِّمت في شكل تدريب وحلقات دراسية وحلقات عمل وبحوث وزمالات تدريب ومنح دراسية.
    Cette loi prévoit également une réforme des programmes d'études et de bourses pour les autochtones. UN ويشمل أيضاً إصلاح المناهج التعليمية وبرامج المنح الدراسية لفائدة الشعوب الأصلية.
    A l'aide de programmes plus souples, conduisant ou non à des diplômes, de dispositifs d'éducation permanente et de bourses d'origine publique ou privée, certains pays en développement ont pu accroître sensiblement les effectifs de l'enseignement supérieur. UN ومن خلال تطبيق برامج تتسم بمزيد من المرونة وتفضي إلى الحصول على شهادات علمية، وإعمال برامج أخرى لا تؤدي إلى شهادات علمية، إلى جانب تنفيذ خطط للتعليم المستمر، وتوفير منح دراسية خاصة وعامة، يلاحظ أن بعضا من البلدان النامية قد حقق زيادة ملحوظة في مجال الالتحاق بالتعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus