"et de criminologie" - Traduction Français en Arabe

    • وعلم الجريمة
        
    • وعلم الإجرام
        
    • بشأن العدالة الجنائية والجرائم
        
    Chef du Département de pénologie et de criminologie de l'Université de Téhéran UN رئيس إدارة القانون الجنائي وعلم الجريمة في جامعة طهران
    Professeur principal de droit pénal et de criminologie à l'Université catholique du Pérou, à l'Université nationale San Marcos et à l'Université San Martin de Porres (USMP). UN أستاذ بارز في القانون الجنائي وعلم الجريمة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو، وفي الجامعة الوطنية مايور دي سان ماركوس وفي جامعة سان مارتين ديبُّوريس.
    Professeur principal de droit pénal et de criminologie à l'Université catholique du Pérou, à l'Université nationale de San Marcos et à l'Université San Martín de Porres (USMP). UN أستاذ مبرَّز في القانون الجنائي وعلم الجريمة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو، وفي الجامعة الوطنية مايور دي سان ماركوس وفي جامعة سان مارتين ديبُّوريس.
    Membre de l'Association des juges de Slovénie, de l'Association des juristes de Slovénie et de la société de droit pénal et de criminologie de Slovénie. UN عضو في رابطة القضاة في سلوفينيا، ورابطة المحامين في سلوفينيا، ورابطة المهنيين في مجال القانون الجنائي وعلم الإجرام في سلوفينيا.
    117. Le personnel du secteur de criminologie, au Centre d'internement et d'adaptation des adolescents délinquants, a participé quant à lui au IIe Congrès de criminologie contemporaine organisé par la faculté de droit et de criminologie, mis en place par l'Université autonome de Nuevo León. UN 117- وفي الوقت نفسه، شارك موظفو وحدة علم الجريمة في مركز احتجاز الأحداث وإعادة تأهيلهم في المجلس الثاني لعلم الجريمة المعاصرة الذي نظمته كلية الحقوق وعلم الجريمة في جامعة نويبو ليون المستقلة.
    Ainsi, en juin 2005, le juge Mumba, juge de la Chambre d'appel, invitée à Neum en Bosnie-Herzégovine par l'association des juges et l'association de droit pénal et de criminologie de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, a prononcé un discours sur les peines prévues pour les crimes de guerre devant un très grand nombre de pénalistes locaux. UN ومثال ذلك أن القاضي مومبا من دائرة الاستئناف ألقى كلمة رئيسية في نيوم بالبوسنة والهرسك عن موضوع إصـدار الأحكام في قضايا جرائم الحرب أمام أكبر تجمع من المشتغلين بالقانون الجنائي في ذلك البلد بوصفه ضيفا على رابطة القضاة ورابطة القانون الجنائي وعلم الجريمة في اتحاد البوسنة والهرسك.
    Les auteurs de la communication conjointe recommandent de créer un service de police scientifique et de criminologie. UN وأوصت الورقة المشتركة بإنشاء إدارة للشرطة تختص بالأدلة الجنائية وعلم الجريمة(43).
    80. Le Comité est préoccupé par les conclusions publiées dans l'étude de l'Institut national de criminalistique et de criminologie selon lesquelles les étrangers faisant l'objet d'une action au pénal se voient imposer des peines plus sévères que les citoyens belges. UN 80- وتشعر اللجنة بالقلق للنتائج التي خلصت إليها الدارسة التي أجراها المعهد الوطني للإحصاءات الجنائية وعلم الجريمة والتي مفادها أن النظام العقابي يُصدر في حق الأجانب أحكاماً أشد مما يصدره في حق الأشخاص من أصل بلجيكي.
    Depuis 1994, il est titulaire d'une chaire de droit pénal et de procédure pénale au Département de droit pénal et de criminologie (Institut für Strafrecht und Kriminologie) de la faculté de droit de l'Université de Vienne. UN ويشغل منذ عام 1974 منصب أستاذ كرسي في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية في قسم القانون الجنائي وعلم الجريمة (معهد القانون الجنائي وعلم الجريمة) بكلية الحقوق بجامعة فيينا.
    160. C'est d'ailleurs, dans ce contexte, qu'est intervenu l'apport de l'Institut National de Criminalistique et de criminologie en matière d'expertise judiciaire et d'administration de la preuve, permettant ainsi d'offrir un maximum de garanties aux citoyens quant à la préservation de leurs droits. UN 160- ذلك هو، من جهة أخرى، السياق الذي قدم فيه المعهد الوطني للاختبارات العدلية وعلم الجريمة مساهمته في مجال الاختبار العدلي وإقامة الدليل وسمح بذلك بتوفير أقصى الضمانات للمواطنين فيما يتعلق بصون حقوقهم.
    53. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a souligné les conclusions publiées dans l'étude de l'Institut national de criminalistique et de criminologie selon lesquelles les étrangers faisant l'objet d'une action au pénal se voyaient imposer des peines plus sévères que les citoyens belges. UN 53- وأبرزت لجنة القضاء على التمييز العنصري النتائج التي خلصت إليها الدراسة التي أجراها المعهد الوطني للإحصاءات الجنائية وعلم الجريمة والتي مفادها أن النظام العقابي يُصدر في حق الأجانب أحكاماً أشد مما يصدره في حق الأشخاص من أصل بلجيكي(84).
    - La mise sur pied de l'Institut national de criminalistique et de criminologie (IRCC). Ce dernier a pour finalité de valoriser les méthodes et les moyens d'investigations et de recherches à l'effet de lutter contre les nouvelles formes de criminalité, notamment la lutte contre les faux documents de voyages et d'identités; UN - إنشاء المعهد الوطني لعلم الطب الشرعي وعلم الإجرام بهدف الدفع قدما بأساليب ووسائل التحقيق والتحري من أجل مكافحة أشكال الإجرام الجديدة، ولا سيما تزوير وثائق السفر ووثائق الهوية.
    8. Elle est titulaire d'une maîtrise en droit et d'un diplôme de sciences pénales et de criminologie de l'Université d'Aix-en-Provence, ainsi que d'un diplôme de l'Institut d'études politiques de Paris. UN 8- حصلت في آن على درجة الماجيستير في القانون ودبلوم في العلوم الجنائية وعلم الإجرام من جامعة إيكس-أون-بروفانس. وتخرجت من معهد الدراسات السياسية بباريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus