"et de gao" - Traduction Français en Arabe

    • وغاو
        
    Les représentants de la société civile de Tombouctou et de Gao ont fait remarquer que la MINUSMA sécurisait uniquement les villes alors que les civils étaient toujours menacés dans les zones rurales, ce que les groupes armés du nord ont également confirmé. UN 13 - أفاد ممثلو المجتمع المدني من تمبكتو وغاو أن البعثة المتكاملة لا توفر الحماية إلا للمدن بينما لا يزال المدنيون معرضين للخطر في المناطق الريفية، وهي أيضا ملاحظة رددتها الجماعات المسلحة الشمالية.
    Il a déclaré que dans les régions de Tombouctou et de Gao le personnel administratif avait repris ses activités aux niveaux régional et sous-régional mais pas encore au niveau local en raison de l'insécurité latente. UN وذكر أن الموظفين الإداريين في منطقتي تمبكتو وغاو قد عادوا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي لكنهم لم يستأنفوا بعد مهامهم على المستوى المحلي بسبب تفشي انعدام الأمن.
    Selon l'OIM, au moins 137 000 personnes ont déjà regagné les régions de Tombouctou et de Gao malgré l'insécurité persistante et l'absence de services sociaux de base. UN وتفيد المنظمة الدولية للهجرة بأن ما لا يقل عن 000 137 شخص قد عادوا فعلاً إلى منطقتي تمبكتو وغاو رغم استمرار انعدام الأمن وعدم توفر الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Le 3 avril, les Équipes de reconnaissance des sites ont lancé le processus de reconnaissance des sites de cantonnement prioritaires dans les régions de Kidal et de Gao. UN وفي 3 نيسان/أبريل، بدأت أفرقة استطلاع المواقع عملية تحديد مواقع تجميع ذات أولوية في منطقتي كيدال وغاو.
    Les récents incidents survenus à Kidal ont entraîné des déplacements limités, quelque 4 215 personnes ayant fui vers différents endroits dans les régions de Kidal et de Gao. UN 45 - وقد أسفرت الحوادث التي وقعت مؤخرا في كيدال إلى تشريد محدود، حيث فرّ حوالي 215 4 شخصا إلى أماكن مختلفة في منطقتي كيدال وغاو.
    S'agissant du Mali, la Directrice générale a également alerté le Président de la Commission de l'Union africaine sur l'état du patrimoine culturel de ce pays, notamment de Tombouctou et de Gao, qui font partie des sites du patrimoine mondial. UN 24 - وفي ما يتعلق بمالي، وجهت المديرة العامة أيضاً على وجه التحديد انتباه رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى حالة التراث الثقافي المالي، ولا سيما إلى حالة مواقع التراث العالمي في تمبكتو وغاو.
    35. La Mission a également recueilli de sources multiples des allégations de violence sexuelle contre des femmes au cours de leur détention au motif d'atteinte à la charia, notamment dans les prisons pour femmes de Tombouctou et de Gao. UN 35- وجمعت البعثة أيضاً من مصادر موثوقة ادعاءات بشأن العنف الجنسي ضد النساء أثناء احتجازهن بتهمة المساس بالشريعة، ولا سيما في السجون الخاصة بالنساء في تومبوكتو وغاو.
    En ce qui concerne les droits culturels, l'Expert indépendant a constaté que pendant l'occupation du nord du pays par les groupes armés, le patrimoine culturel et les pratiques et expressions culturelles dans les villes de Tombouctou et de Gao, avaient été l'une des cibles privilégiées par les attaques systématiques et généralisées des groupes jihadistes. UN 88- وفيما يتعلق بالحقوق الثقافية، لاحظ الخبير المستقل أن الهجمات الممنهجة والمعممة للمجموعات الجهادية، خلال سيطرة الجماعات المسلحة على شمال البلاد، استهدفت بشكل أساسي التراث الثقافي والممارسات وأشكال التعبير الثقافية في مدينتي تمبكتو وغاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus