| Très peu d'organismes disposent d'informations sur les prises accidentelles d'oiseaux et de mammifères marins. | UN | وليس هناك سوى القليل من الوكالات التي لديها معلومات عن كميات الصيد العرضي للطيور والثدييات البحرية. |
| Les avantages en termes de santé pour pratiquement tous les canadiens sont liés à la principale voie d'exposition au mercure, à savoir la consommation de poissons et de mammifères piscivores présentant des taux élevés de méthylmercure. | UN | وعملياً تعتمد الفوائد الصحية لكل المواطنين الكنديين على كون مسار التعرض الأولي للزئبق هو عن طريق استهلاك الأسماك والثدييات التي تتغذى على الأسماك والتي تحتوي على مستويات عالية من ميثيل الزئبق. |
| Dans le même temps, les espèces de poissons et de mammifères d'eau froide devraient se déplacer vers le nord, ou leurs stocks pourraient même diminuer. | UN | وفي نفس الوقت من المتوقع أن تتجه أنواع أخرى من أسماك المياه الباردة والثدييات نحو الشمال، وقد تُضطر إلى التناقص. |
| Dans cette étude, un repérage préliminaire du SPFO et des composés apparentés a été réalisé dans des échantillons de foie de poisson, d'oiseaux et de mammifères marins du Groenland aux îles Féroé. | UN | وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو. |
| Les ratios toxicité/exposition ont été calculés pour une série d'oiseaux et de mammifères insectivores et herbivores sur la base des quantités de méthamidophos appliquées sur les pommes de terre en Europe. | UN | حُسبت معدلات السمية/التعرض لمجموعة من الطيور التي تتغذى على الحشرات والحشرات التي تتغذى على الأعشاب إضافةً إلى الثدييات استناداً إلى كمية الميثاميدوفوس المستخدمة على نبات البطاطس في أوروبا. |
| Le PCA est déméthylé en PCP dans les biotes et il est aussi métabolisé et dépuré dans diverses espèces, notamment de poissons, de vers de terre et de mammifères. | UN | ويتم نزع ميثيل الأنيسول الخماسي الكلور ليتحول إلى الفينول الخماسي الكلور في الكائنات الحية، وكذلك يُستقلب ويتم نزع البورين منه في شتى الأنواع، ومن بينها الأسماك وديدان الأرض والثدييات. |
| Une baisse des concentrations de mercure dans l'environnement entraînera logiquement une moindre exposition de la population dans son ensemble et en particulier des habitants du Nord du Canada, qui consomment le plus de poissons et de mammifères piscivores. | UN | وسيؤدي انخفاض مستويات الزئبق في البيئة إلى انخفاض درجة تعرض السكان بشكل عام، وخصوصاً سكان شمال كندا الذين يستهلكون معظم كميات الأسماك والثدييات التي تتغذى عليها. |
| On a signalé la présence de lindane dans les tissus d'oiseaux de mer, de poissons et de mammifères arctiques (réf. 1). | UN | ' 3` أبلغ عن وجود مادة الليندين في أجساد الطيور البحرية والأسماك والثدييات في منطقة القطب الشمالي (المرجع 1). |
| 653. L'Arabie saoudite demande à être indemnisée d'après le nombre d'oiseaux et de mammifères marins qui ont été tués, mais n'estime pas les effets de ces décès sur les peuplements ou la durée de reconstitution des populations touchées. | UN | 653- وتطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً يستند إلى أعداد الطيور والثدييات البحرية التي هلكت لكنها لا تقدّر آثار الهلاك على أعداد الطيور والثدييات البحرية الحية أو الوقت اللازم لعودة تلك الأعداد إلى ما كانت عليه. |
| Par ailleurs, l'impact potentiel du matériel de pêche perdu par les navires inquiète de plus en plus les spécialistes. Il pourrait toucher à la fois les stocks de poissons (prise accidentelle par des apparaux perdus) et les populations d'oiseaux et de mammifères marins (emmêlement, ingestion). | UN | وهناك قلق متزايد أيضا بشأن الآثار المحتملة الناجمة عن معدات الصيد التي تفقدها السفن، والتي قد تؤثر على كل من الأرصدة السمكية (صيد غير مقصود للسمك) والطيور البحرية والثدييات البحرية (التورط والبلع). |
| Les zones mortes sont liées à l'augmentation de la fréquence des efflorescences de plancton toxique qui entraînent la disparition massive de poissons et de mammifères marins tués par l'accumulation de toxines découlant du manque d'oxygène dans leur environnement. | UN | وترتبط المناطق الميتة بالانتشار المتكرر على نحو متزايد للمد الأحمر، حيث تحدث حوادث نفوق جماعي للأسماك والثدييات البحرية بسبب تكدس السموم نتيجة انخفاض مستويات الأوكسجين في بيئاتها(22). |
| L'Évaluation mondiale du mercure réalisée par le PNUE en 2002 contient un chapitre sur l'exposition provenant de la consommation de poissons et de mammifères marins ainsi que sur les données présentées sur les concentrations de mercure dans les poissons. | UN | 10 - يشتمل التقييم العالمي للزئبق() الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2002 على فصل عن التعرض عبر وجبات الطعام التي قوامها الأسماك والثدييات البحرية وعن البيانات المقدمة المتعلقة بتركيزات الزئبق في الأسماك. |
| Une exposition due au transport à grande distance dans l'environnement intervient lorsque le mercure libéré dans l'air et l'eau circule et se transforme en méthylmercure, qui entre ensuite en contact avec les êtres humains, les animaux et les végétaux (par exemple à travers la consommation de poissons et de mammifères contaminés par le mercure). | UN | ويحدث التعرض من خلال عمليات النقل البيئي طويلة المدى حيثما يدور الزئبق المنطلق في الجو أو في المياه ويتحول إلى ميثيل الزئبق الذي يأتي بعد ذلك إلى التلامس مع الإنسان أو الحياة البرية (مثل من خلال تناول الأسماك والثدييات الملوثة بالزئبق). |
| L'évaluation des risques a tenu compte du contexte propre au Canada puisqu'elle s'appuyait sur des données sur les dangers et les niveaux d'exposition recueillies sur diverses espèces terrestres et aquatiques au Canada, notamment sur des espèces de plantes aquatiques, d'invertébrés, de vertébrés et d'invertébrés aquatiques, d'oiseaux et de mammifères (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). | UN | وقد راعىَ تقييم المخاطر هذه الظروف السائدة في كندا لأنه استند إلى كل من بيانات المخاطر وبيانات التعرض التي جُمِعت داخل كندا على العديد من الأنواع المائية والبرية، ومن بينها النباتات المائية، واللافقاريات والفقاريات واللافقاريات الأرضية، والطيور والثدييات (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). |
| Par ailleurs, des données de laboratoire supplémentaires indiquent que le PCA est métabolisé et dépuré par diverses espèces, notamment de poissons (Opperhuizen et Voors, 1987; Glickman et al., 1977), de vers de terre (Haimi et al., 1992; Haimi et al., 1993) et de mammifères (Vodicnik et al., 1980). | UN | كما أن المعلومات المختبرية الإضافية تبين أن الأنيسول الخماسي الكلور يستقلب ويفقد البيورين في شتى الأنواع، بما في ذلك الأسماك (Opperhuizen and Voors، 1987؛ Glickman et al.، 1997)، وديدان الأرض (Himi et al.، 1992أ؛ Haimi et al.، 1993) والثدييات (Vodicnik et al.، 1980). |
| Par ailleurs, des données de laboratoire supplémentaires indiquent que le PCA est métabolisé et dépuré par diverses espèces, notamment de poissons (Opperhuizen and Voors, 1987; Glickman et al. 1977), de vers de terre (Haimi et al. 1992; Haimi et al. 1993) et de mammifères (Vodicnik et al. 1980). | UN | كما أن المعلومات المختبرية الإضافية تبين أن الأنيسول الخماسي الكلور يستقلب ويفقد البيورين في شتى الأنواع، بما في ذلك الأسماك (Opperhuizen and Voors، 1987؛ Glickman et al.، 1997)، وديدان الأرض (Himi et al.، 1992أ؛ Haimi et al.، 1993) والثدييات (Vodicnik et al.، 1980). |
| Les ratios toxicité/exposition ont été calculés pour une série d'oiseaux et de mammifères insectivores et herbivores sur la base des quantités de méthamidophos appliquées sur les pommes de terre en Europe. | UN | حُسبت معدلات السمية/التعرض لمجموعة من الطيور التي تتغذى على الحشرات والحشرات التي تتغذى على الأعشاب إضافةً إلى الثدييات استناداً إلى كمية الميثاميدوفوس المستخدمة على نبات البطاطس في أوروبا. |