"et des bagages" - Traduction Français en Arabe

    • والأمتعة
        
    • وتفتيش للحقائب
        
    • وأمتعة
        
    • وأمتعتهم
        
    Les contrôles de sécurité des personnes et des bagages se sont considérablement améliorés au passage des frontières. UN وشُددت الإجراءات الأمنية تشديدا كبيرا في نقاط مراقبة الحدود بالنسبة للأشخاص والأمتعة.
    C'est à la société Malta International Airport plc (MIA) qu'il incombe de fournir du personnel pour le contrôle des passagers, des bagages à main et des bagages de soute à l'aéroport. UN وشرطة مطار مالطة الدولي مسؤولة عن تقديم أفراد لفحص الركاب والأمتعة اليدوية وحفظ الأمتعة في المطار.
    Des morceaux du fuselage, du fret et des bagages ont été éparpillés sur le site. UN وكانت أجزاء من جسم الطائرة والبضائع والأمتعة متناثرة في جميع أنحاء موقع الحطام.
    Contrôles de la sécurité et des bagages pour environ 14 000 passagers par mois UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages étaient mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca et de Pafos et des contrôles supplémentaires des passagers et des bagages à main aux portes d'embarquement. UN كما اتخذت تدابير إضافية بخصوص عرض الأمتعة على الشاشة الأمنية بما في ذلك بدء العمل بفحص جميع الأمتعة المحمولة التي فحصت في مطاري لارنكا وبافوس بنسبة 100 في المائة وتنفيذ إجراءات تدقيق إضافية للركاب وأمتعة اليد في بوابات المغادرة.
    La police emploie aussi les méthodes classiques, notamment la coopération internationale avec d'autres services de police, le contrôle des véhicules, des bagages et des personnes aux frontières, le contrôle des voyageurs et des bagages à l'intérieur du pays, s'il existe des raisons de suspecter qu'une infraction pénale a été commise. UN كما أنها تستخدم للتحقيق في الجرائم الأساليب التقليدية الأخرى لعمل الشرطة، مثل التعاون مع الشرطة الدولية، ومراقبة المركبات، والأمتعة، والأفراد على حدود الدولة، ومراقبة المسافرين وأمتعتهم داخل البلد إذا ما وجدت أسباب تدعو للاشتباه في ارتكاب فعل جنائي فضلا عن تدابير الشرطة الأخرى.
    À Beni, deux des six commis seraient établis à l'aéroport de Mavivi pour aider à l'inspection des passagers et des bagages actuellement effectuée par des travailleurs journaliers mal formés. UN وفي بينى، سيعمل اثنان من الكتبة الإداريين في مطار مافيفي للمساعدة في فحص هويات المسافرين والأمتعة الذي يؤديه حاليا عمال يومية عرضيون ليسوا مدربين تدريبا كافيا.
    La Convention additionnelle de 1966 à la Convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de fer (CIV) prévoit une limitation de responsabilité. UN 621- وتنص الاتفاقية الملحقة بالاتفاقية الدولية لنقل الركاب والأمتعة بالسكك الحديدية لعام 1966، على الحد من المسؤولية.
    La consolidation du contrôle de sécurité des biens et des bagages à soute au moyen de rayons X, par la palpation et la fouille minutieuse, appuyée de l'effort et la perspicacité des agents chargés du contrôle formés spécialement à cet effet. UN عُززت المراقبة الأمنية للممتلكات والأمتعة التي ستحفظ في المخزن باستخدام أشعة إكس، وجسها وتفتيشها بدقة، بالإضافة إلى جهود وفطنة الموظفين المكلفين بالمراقبة والمدربين لهذا الغرض خاصة.
    - A introduit un strict contrôle des étiquettes d'identification des marchandises et des bagages enregistrés ainsi que des sacs à main; UN - فرض مراقبة صارمة على بطاقات تحديد الشحنات والأمتعة المسجلة وحقائب اليد؛
    Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca et de Pafos et des contrôles supplémentaires des passagers et des bagages à main aux portes d'embarquement. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca et de Pafos et des contrôles supplémentaires des passagers et des bagages à main aux portes d'embarquement. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    :: Les administrateurs et employés de douane chargés de l'examen de marchandises et des bagages dans les ports ont la faculté de saisir et mettre à la disposition de l'autorité judiciaire compétente les armes à feu qu'on tentait de faire entrer illégalement dans le pays. UN :: لمسؤولي الجمارك وموظفيها المكلفين بفحص البضائع والأمتعة في الموانئ سلطة مصادرة الأسلحة النارية المهربة إلى البلاد ووضعها تحت تصرف السلطة القضائية المختصة.
    Les services aux passagers des compagnies aériennes selon l'IATA - Les normes IATA de traitement des passagers et des bagages UN خدمة ركاب الخطوط الجوية وفق معايير الرابطة الدولية للنقل الجوي - معايير الرابطة الدولية للنقل الجوي المتعلقة بالركاب والأمتعة
    En ce qui concerne l'aviation civile, les moyens de contrôle utilisés pour l'inspection des passagers, du personnel, des équipages et des bagages (de cabine et de soute) correspondent aux dispositions visées dans le Règlement no 2320/2002 de l'Union européenne. UN وبالنسبة للطيران المدني، يجري تكييف أنظمة تمحيص المسافرين والموظفين وأفراد الطواقم الجوية وكشف الأمتعة المصحوبة والأمتعة المسجلة وفقا لقاعدة اللجنة الأوروبية رقم 2320/2002.
    Convention internationale de 1961 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemin de fer (CIV) UN الاتفاقية الدولية لنقل الركاب والأمتعة بالسكك الحديدية؛ المؤرخة 25شباط/ فبراير 1961(الاتفاقية الملحقة )
    :: Contrôles de la sécurité et des bagages pour environ 14 000 passagers par mois UN :: إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    :: Contrôles de la sécurité et des bagages pour environ 14 000 passagers par mois UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لنحو 000 14 مسافر كل شهر
    Contrôles de la sécurité et des bagages pour environ 14 000 passagers par mois UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    28. Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs. UN 30 - تمارس دوائر الجمارك المراقبة على دخول السلع (بما فيها الأسلحة بجميع أنواعها والسلع الاستراتيجية) والمركبات وأمتعة الأشخاص وكذا حمولات مستودعات الطائرات إلى الأراضي الوطنية.
    En général, le personnel de la PanAm à Francfort faisait un pointage parallèle des passagers et des bagages d'origine locale ainsi que des passagers et des bagages intratransporteurs pour s'assurer que tous les passagers ayant enregistré des bagages étaient bien montés à bord, mais aucune vérification de ce genre n'était faite pour les passagers et les bagages intertransporteurs. UN وتتمثل الممارسة التي كانت شركة بان أمريكان تتبعها في فرانكفورت في المضاهاة بين الأمتعة والمسافرين المحليين وبين الأمتعة والمسافرين المسجلين إلكترونيا لكفالة وجود سجل عن كل مسافر لديه أمتعة في الرحلة، ولكن لم تكن هناك أي محاولة للمضاهاة بين المسافرين المتنقلين بين الخطوط الجوية وأمتعتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus