En 2007, l'Assemblée générale a approuvé la constitution d'une force de police permanente, dotée d'un effectif initial de 25 administrateurs et deux assistants administratifs. | UN | وفي عام 2007، وافقت الجمعية العامة على إنشاء قدرة الشرطة الدائمة بقوام أولي قدره 25 موظفا فنيا ومساعدان إداريان. |
Deux opérateurs de prise de vues et deux assistants de production pour la couverture des différentes régions du Soudan (création de postes) | UN | مشغلا كاميرات جديدان ومساعدان للإنتاج من أجل التغطية الإخبارية لمناطق مختلفة في أنحاء السودان |
19. À partir de mars 2002, un inspecteur et deux assistants ont été mis au service du Directeur du Groupe du contrôle interne. | UN | 19- اعتبارا من آذار/مارس 2002، يقوم بمساعدة مدير فريق الرقابة الداخلية مفتش واحد ومساعدان لمراجعة الحسابات. |
Les contributions annoncées ont permis de recruter quatre enquêteurs et deux assistants juridiques. | UN | وقد وجه نداء لتقديم أموال كافية تسمح بالاستعانة بأربعة محققين ومساعدين قانونيين. |
Il y a donc quatre responsables d'admission et deux assistants. Ce qui fait sept personnes. | Open Subtitles | لأنه هناك أربع مسؤولين لتسجيل الطلبة ومساعدين أثنين |
Eu égard à l'expansion notable de la Force et de la portée de ses activités, il est à présent proposé de créer six postes affectés à la Cellule, dont quatre analystes de l'information (2 P-4 et 2 P-3) et deux assistants administratifs (Service mobile). | UN | ونتيجة لتوسيع القوة ونطاق أنشطتها إلى حد كبير، يقترح حاليا إنشاء 6 وظائف للخلية، تتألف من 4 محللين للمعلومات (2 برتبة ف-4 و 2 برتبة ف-3) واثنين من المساعدين الإداريين (من فئة الخدمة الميدانية). |
En 1998, le personnel de la Section a été renforcé de façon à comprendre en plus un agent de liaison, un chauffeur/commis, un autre agent de sécurité, un spécialiste du soutien psychologique et deux assistants administratifs. | UN | وخلال عام ١٩٩٨، زيد عدد الموظفين بحيث أصبح يضم مسؤولا عن الاتصال وسائقا/كاتبا ومساعدا ميدانيا إضافيا ومسؤولا عن الدعم ومساعدين إداريين. |
Il faudrait ajouter au moins deux juristes et deux assistants juridiques supplémentaires. | UN | وعلى أقل تقدير، ينبغي إضافة موظفَين للشؤون القانونية ومساعدَين للشؤون القانونية. |
Néanmoins, pour continuer à aider la Section du personnel et mener à bien les activités de recrutement nécessaires pour pourvoir les postes encore vacants, un fonctionnaire chargé du recrutement et deux assistants d’administration du personnel sont restés au service du Tribunal pour trois mois de plus. | UN | ومع ذلك، ومن أجل تقديم مزيد من المساعدة إلى قسم شؤون الموظفين، وتنفيذ عملية شغل الوظائف الشاغرة المتبقية، أبقت المحكمة على خدمات موظف معني بالتوظيف ومساعدان في شؤون الموظفين لفترة إضافية مدتها ثلاثة أشهر. |
119. Le Bureau de presse et d'information comprend la Section de la presse (deux fonctionnaires aidées et deux assistants juridiques) et la Section de l'information (deux fonctionnaires). | UN | ١١٩ - يتألف مكتب الصحافة واﻹعلام من قسمين: قسم الصحافة ويعمل فيه موظفان ومساعدان للشؤون القانونية، وقسم اﻹعلام ويعمل فيه موظفان. |
Le responsable de la formation (P-4), en poste à Amman, sera épaulé par un coordonnateur de la formation (Service mobile) et deux assistants à la formation (1 agent du Service mobile et 1 agent local). | UN | 184 - وسيقوم بدعم كبير موظفي التدريب (ف-4) الذي يوجد مقره في عمّان منسق للتدريب (الخدمة الميدانية) ومساعدان للتدريب (واحد من فئة الخدمة الميدانية والآخر من الرتبة المحلية). |
c) Le Groupe de l'appui aux achats : un fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) et deux assistants aux achats (agents locaux); | UN | (ج) وحدة دعم المشتريات: موظف واحد للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛ |
Il est dirigé par un agent de sécurité (P-3), secondé par deux assistants administratifs (agents locaux) et deux assistants à la sécurité (agents locaux). | UN | ويرأس الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، يدعمه مساعدان إداريان (الرتبة المحلية) ومساعدان لشؤون الأمن (الرتبة المحلية). |
Le Groupe du soutien spécialisé nouvellement créé comptera un spécialiste des ressources humaines (P-4), un spécialiste des ressources humaines (administrateur recruté sur le plan national) et deux assistants chargés des ressources humaines (agents du Service mobile). | UN | وسيمثل موظف واحد للموارد البشرية (ف-4)، وموظف للموارد البشرية (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدان للموارد البشرية (الخدمة الميدانية) جزءا من وحدة الدعم المتخصص المنشأة حديثا. |
En réponse à l'une de ses questions, le Comité a été informé que les dépenses de personnel de ce Groupe s'élèvent à 75 850 dollars et que ce personnel comprend un directeur de programme, un administrateur de programme (Volontaire des Nations Unies) et deux assistants administratifs locaux pour une période de six mois. | UN | وأبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن تكاليف موظفي هذه الوحدة تبلغ ٨٥٠ ٧٥ دولار، وأنها تتألف من مدير برامج وموظف برامج تابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة ومساعدين إداريين محليين لفترة ستة أشهر. |
Il sera appuyé par un fonctionnaire d'administration (P-4) et deux assistants administratifs (agents du Service mobile). | UN | ويتوفر الدعم للمكتب من قبل موظف إداري (ف-4) ومساعدين إداريين (الخدمة الميدانية). |
b) Le Bureau comprendrait également trois assistants de planification (Service mobile) et deux assistants administratifs (agents des services généraux) (autres classes) qui fourniraient un appui au chef du Bureau pour les tâches logistiques et administratives. | UN | (ب) وسوف يضم المكتب ثلاثة مساعدين في شؤون التخطيط (الخدمة الميدانية) ومساعدين إداريين (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، بحيث يتولون تقديم الدعم لرئيس المكتب في تنفيذ المهام اللوجيستية والإدارية. |
Il comprend un fonctionnaire chargé des achats (agent du Service mobile) et deux assistants aux achats (agents locaux); | UN | وتتألف الوحدة من موظف للمشتريات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدين اثنين لشؤون المشتريات (من الرتبة المحلية)؛ |
b) Le Groupe des opérations aériennes, composé d'un fonctionnaire chargé des opérations aériennes (agent du Service mobile) et deux assistants aux opérations aériennes (1 SM et 1 AL); | UN | (ب) وحدة إدارة العمليات الجوية التي تتألف من موظف لشؤون العمليات الجوية (ف-3) ومساعدين لشؤون العمليات الجوية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من الرتبة المحلية)؛ |
Le Chef de la Section du contrôle des mouvements sera secondé par six spécialistes du contrôle des mouvements (3 agents du Service mobile et 3 administrateurs recrutés sur le plan national), huit assistants au contrôle des mouvements (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et deux assistants administratifs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). | UN | 86 - وسيقوم بتوفير الدعم لكبير موظفي مراقبة الحركة من ستة من موظفي مراقبة الحركة (3 من رتبة موظفي الخدمة الميدانية و 3 موظفين فنيين وطنيين)، وثمانية من مساعدي مراقبة الحركة (من الموظفين الوطنيين من رتبة موظفي الخدمة العامة) واثنين من المساعدين الإداريين (موظفين وطنيين من رتبة (موظفي) الخدمة العامة). |
Il serait dirigé par le chef du budget (P-4), auquel seraient adjoints un fonctionnaire du budget (P-3) et deux assistants (1 agent du Service mobile et 1 agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | وسيترأس الوحدة كبير موظفي الميزانية (برتبة ف-4) يدعمه موظف ميزانية (برتبة ف-3) ومساعدا ميزانية (أحدهما من فئة الخدمة الميدانية والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il est dirigé par un responsable de la sécurité (P-3), secondé par deux assistants administratifs (agents locaux) et deux assistants à la sécurité (agents locaux). | UN | ويشرف على الوحدة موظف لشؤون الأمن (ف-3)، بدعم من مساعدَين إداريين (من الرتبة المحلية) ومساعدَين لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية). |