"et du darfour-ouest" - Traduction Français en Arabe

    • وغرب دارفور
        
    Constat général préalable à un programme de lutte antimines dans 810 villages du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest UN تقييم عام للإجراءات المتعلقة بالألغام في 810 من القرى الواقعة في شمال وجنوب وغرب دارفور
    Il n'y a pas eu de prestation de conseils aux autorités des États du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest en raison de la lenteur des recrutements découlant de l'insécurité. UN لم تُقدّم المشورة لحكومات الولايات في جنوب وغرب دارفور بسبب بطء عملية الاستقدام الناجم عن الحالة الأمنية.
    Une formation sur le même sujet a également été proposée à 289 enseignants, chefs locaux et volontaires de plusieurs villages du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest. UN وقُدم أيضا التدريب على مخاطر الألغام لـفائدة 289 من المعلمين وقادة المجتمعات المحلية والمتطوعين من قرى مختلفة في شمال وغرب دارفور.
    Je demeure vivement préoccupé par les bombardements auxquels se livre le Gouvernement soudanais dans certaines zones du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest. UN 56 - وأكرر قلقي العميق من قيام حكومة السودان بقصف مناطق في شمال وغرب دارفور بالقنابل.
    Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes contre tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouites, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 3 - وفرض مجلس الأمن بموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) حظر أسلحة على جميع التنظيمات غير الحكومية والأفراد، بمن فيهم الجنجويد، الذين ينشطون في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Elle a organisé cinq ateliers de formation sur les négociations de paix, la médiation et les capacités de direction ainsi que sur l'Accord de paix pour le Darfour à l'intention d'organisations de la société civile, de représentants des déplacés et des responsables des autorités locales du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest, et a facilité le règlement de quatre litiges entre des mouvements armés au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest. UN وعقدت البعثة خمس حلقات تدريب على كيفية إجراء المفاوضات السلمية والتوسط والقيادة وبشأن اتفاق السلام لدارفور، خصصتها لمنظمات المجتمع المدني وزعماء المشردين داخليا وزعماء الإدارة المحلية في شمال وغرب دارفور؛ ويسرت أيضا حل أربعة نزاعات نشبت بين حركات مسلحة في جنوب وغرب دارفور.
    Aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a institué un embargo sur la fourniture d'armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 4 - وبموجب الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة لجميع الكيانات والأفراد غير الحكوميين، بما في ذلك الجنجويد، التي تمارس أنشطتها في ولايات شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظراً على توريد الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Les Misseriya et les Nawaiba - deux tribus < < arabes > > nomades - se disputent des pâturages fertiles où l'eau est abondante, le long de la frontière du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN ويقتتل المسيرية والنوايبة - وكلاهما من القبائل " العربية " البدوية - على الأراضي الخصبة التي تتوافر فيها المراعي وكميات كبيرة من المياه، على امتداد حدود ولايتي جنوب وغرب دارفور.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    2. On constate également que la violence est géographiquement circonscrite, ce qui revient à dire qu'en règle générale la plupart des régions sont aujourd'hui considérées comme sûres. Des actes de violence ont lieu dans un petit nombre de cantons du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest; UN 2 - يلاحظ أيضا انحسار العنف جغرافيا بمعنى أن معظم المحليات تعتبر الآن آمنة بصورة عامة، حيث تنحصر أعمال العنف في عدد قليل من المحليات في شمال وغرب دارفور.
    Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، حظراً على الأسلحة شمِل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    Par sa résolution 1556 (2004), le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à destination de tous les individus et entités non gouvernementales, y compris les Janjaouid, opérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest (Soudan). UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) حظرا على توريد الأسلحة شمل جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور في السودان، بمن فيهم الجنجويد.
    3. Par sa résolution 1556 du 30 juillet 2004, le Conseil de sécurité a imposé un embargo sur les armes à tous individus et entités non gouvernementales y compris les Janjaouid, opérant dans tous les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest au Soudan. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1556 (2004) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004 حظرا على بيع الأسلحة إلى جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور السودانية، بمن فيهم الجنجويد.
    - Gouverneurs (Walis) du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest UN - حاكما (واليا) شمال دارفور وغرب دارفور
    a) Un embargo sur les armes imposé à toutes les parties à l'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena et à tout autre belligérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN (أ) فرض حظر على توريد الأسلحة لجميع الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار، ولأي مقاتلين آخرين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Par sa résolution 1591 (2005), le Conseil a étendu cet embargo sur les armes, avec effet immédiat, à toutes les parties à l'Accord de cessez-le-feu de N'Djamena et à tout autre belligérant dans les États du Darfour-Nord, du Darfour-Sud et du Darfour-Ouest. UN 4 - ووسع المجلس، بموجب قراره 1591 (2005)، نطاق حظر توريد الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور.
    Cette initiative, qui a vu le jour après des négociations intensives avec les autorités soudanaises et avec la faction Abdul Wahid de l'Armée de libération du Soudan, est censée toucher plus de 400 000 civils et faciliter l'accès à des zones jusqu'alors inaccessibles dans la région du djebel Marra et dans d'autres parties du Darfour-Nord et du Darfour-Ouest. UN وقد صُمّمت هذه المبادرة، التي هي ثمرة مفاوضات مكثفة مع حكومة السودان وجيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، بحيث تصل إلى 000 400 مدني وتعزّز إمكانية الوصول إلى مناطق كان الوصول إليها متعذّرا قبل ذلك في منطقة جبل مرة وأجزاء أخرى من شمال وغرب دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus