"et du suriname" - Traduction Français en Arabe

    • وسورينام
        
    Les représentants des Iles Marshall et du Suriname in-forme la Commission que leurs délégations désirent se porter coauteurs du projet de résolution révisé. UN وأبلغ ممثلا جزر مارشال وسورينام اللجنة أن وفديهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Au cours de la soixantehuitième session, Mme Chanet a tenu des réunions avec des représentants de l'Australie et du Suriname. UN وفي الدورة الثامنة والستين التقت السيدة شانيه بممثلي أستراليا وسورينام.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Égypte et du Suriname. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانيــن.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Myanmar, du Pakistan, de Cuba, du Soudan, de l'Égypte et du Suriname. UN وأدلى ببيانات ممثلو ميانمار وباكستان وكوبا والسودان ومصر وسورينام.
    Avant le vote, les représentants du Soudan et du Suriname font des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلا السودان وسورينام ببيانين.
    Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de l'Égypte et du Suriname font des déclarations. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وسورينام ببيانين.
    La mosquée, qui était un lieu de prière pour des musulmans originaires de Turquie, du Maroc, et du Suriname, avait été pillée par le passé. UN وأفيد بأن الجامع الذي يستخدمه كمكان للعبادة المسلمون من تركيا والمغرب وسورينام قد سُرق في الماضي.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Canada, du Burundi, de la Finlande, de la Fédération de Russie, du Pakistan, des Philippines, du Costa Rica, du Maroc et du Suriname. UN وأدلى ببيانات ممثلو كندا، وبوروندي، وفنلندا، والاتحاد الروسي، وباكستان، والفلبين، وكوستاريكا، والمغرب، وسورينام.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Grèce, de l'Australie, de l'Afrique du Sud, d'Andorre, des Émirats arabes unis et du Suriname. UN أدلى ببيان كل من ممثلي اليونان واستراليا وجنوب افريقيا وأندورا والامارات العربية المتحدة وسورينام.
    Il s'agit de la Belgique, du Laos, du Népal, de la Pologne et du Suriname. UN وهذه الدول هي بلجيكا وبولنــدا وسورينام ولاوس ونيبال.
    Nous nous félicitons également de la ratification et l'adhésion récentes de Madagascar, des Îles Cook et du Suriname. UN ونرحب أيما ترحيب بانضمام وتصديق مدغشقر وجزر كوك وسورينام في الآونة الأخيرة.
    Il en va de même des réponses de la Colombie, de l'Estonie et du Suriname, arrivées tardivement. UN وللسبب نفسه، لم تُراعَ في التقرير أيضاً الردود المتأخرة الواردة من إستونيا وسورينام وكولومبيا.
    Notant en outre avec satisfaction que le Traité de Tlatelolco modifié est pleinement en vigueur à l'égard de l'Argentine, du Brésil, du Chili, du Mexique et du Suriname, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح أن معاهدة تلاتيلولكو المعدلة نافذة بالكامل بالنسبة لﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وسورينام والمكسيك،
    La vision de la CARICOM et du Suriname découle de leur situation intérieure; nous espérons participer à la création d'un monde où régneront l'équité entre toutes les nations et la justice entre tous les peuples. UN إن رؤية الجماعة الكاريبية وسورينام تنبع من واقعنا الداخلي؛ إننا نأمل في المساهمة في إقامة عالم تتحقق فيه المساواة بين جميع الدول والعدالة لجميع الشعوب.
    Afin de démontrer l'attachement constant des États membres de la CARICOM et du Suriname à la paix, à la stabilité politique et à la démocratie en Haïti, nous fournirons des forces militaires et de police à la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) lorsqu'elle sera déployée. UN وكدليل على التــزام الــدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية وسورينام المستمر بالسلم والاستقرار السياسي والديمقراطية في هايتي، فإننا سنسهم بقوات عسكرية وقوات شرطة في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عند وزعها.
    Pour répondre à ces questions, ma délégation voudrait se référer à sa déclaration que la représentante de la Trinité-et-Tobago a faite au nom de la Communauté des Caraïbes et du Suriname. UN ولدى اﻹجابة على هذه التساؤلات يشير وفد بلادي إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية ترينيداد وتوباغو نيابة عن الاتحاد الكاريبي وسورينام.
    Les représentants du Bangladesh et du Suriname prennent la parole. UN وأدلى ممثلا بنغلاديش وسورينام ببيان.
    Le représentant de l'Espagne présente le projet de résolution au nom des auteurs énumérés, ainsi que de la Barbade, de l'Équateur, d'El Salvador, de la Lettonie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et du Suriname. UN عرض ممثل اسبانيا مشروع القرار بالنيابة عن المقدمين المدرجين في القائمة فضلا عن إكوادور وبربادوس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والسلفادور وسورينام ولاتفيا.
    Les Jeux annuels interguyanais entre les jeunes du Guyana, de la Guyane française et du Suriname et la coopération nécessaire dans le domaine sportif entre les Antilles néerlandaises, Aruba, le Suriname et les Pays-Bas doivent être perçus dans ce contexte. UN واﻷلعاب السنوية المشتركة بين شباب غيانا وغيانا الفرنسية وسورينام، والتعاون المفيد في ميدان الرياضة بين جزر اﻷنتيل الهولندية وأوروبا وسورينام وهولندا، يجب وضعهما في هذا اﻹطار.
    Notant en outre avec satisfaction que le Traité de Tlatelolco modifié est pleinement en vigueur à l'égard de l'Argentine, du Brésil, du Chili, du Mexique et du Suriname, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح كذلك أن معاهدة تلاتيلولكو المعدلة نافذة بالكامل بالنسبة لﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وسورينام والمكسيك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus