| Dans la région de la CSCE, certains pays continuent à se faire la guerre pour réaliser hégémonie et expansion territoriale. | UN | وما زالت الحرب تنشب في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الهيمنة والتوسع الاقليمي. |
| Dans la région de la CSCE, certains pays continuent à se faire la guerre pour réaliser hégémonie et expansion territoriale. | UN | وما زالت الحرب تنشب في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الهيمنة والتوسع الاقليمي. |
| Instauration et expansion de partenariats efficaces assurant la protection et la promotion du programme de la CIPD | UN | تَعَهُّد الشراكة الفعالة التي تعمل على الحفاظ على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والنهوض به، والتوسع فيه. |
| Produit 4 Instauration et expansion de partenariats efficaces assurant la protection et la promotion du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الناتج 4 - شراكات فعالة تحمي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي سيجري الحفاظ عليه وتوسيع نطاقه وإحراز تقدم في تنفيذه. |
| Produit 4 : Instauration et expansion de partenariats efficaces assurant la protection et la promotion du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الناتج 4: الاحتفاظ بشراكات فعّالة تحمي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتنهض به، وتوسيع تلك الشراكات. |
| vi) Documents techniques : administration, gestion et expansion d'UNISPAL; des bases de données sur les organisations non gouvernementales, les experts et la documentation autre que celle de l'ONU; des sites Internet et intranet de la Division et du Comité; | UN | ' 6` المواد التقنية: إدارة وتعهّد وتطوير نظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين؛ وقواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، والخبراء والوثائق بخلاف وثائق الأمم المتحدة؛ ومواقع الشعبة واللجنة على شبكتي الإنترنت والإنترانت؛ |
| e. Tenue à jour et expansion des sites Web de la Bibliothèque dans toutes les langues officielles; | UN | هـ - صيانة وتوسيع نطاق موقع المكتبة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية؛ |
| Encourager le partage des expériences des pays et expansion des programmes | UN | وتشجيع تبادل الخبرات القطرية والتوسع في البرامج |
| Afin de parvenir à une plus grande collaboration et expansion, l'organisation travaille avec une équipe web pour créer une plate-forme complète pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | والتماسا لمزيد من التعاون والتوسع فيه، تعمل المنظمة مع فريق مختص بالشبكة لإقامة منصة إلكترونية شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| Il a souligné trois éléments fondamentaux que devait réunir tout modèle de développement efficace : croissance plus soutenue, progression de l'emploi dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre et expansion de la politique sociale. | UN | وسلّط الضوء على ثلاثة عناصر رئيسية في أي مسار إنمائي ناجح: وهي تسريع النمو، وزيادة فرص العمل في القطاعات كثيفة العمالة، والتوسع في السياسة الاجتماعية. |
| De ce fait, ces quatre colonies de peuplement ne relèvent plus de leurs autorités traditionnelles, ce qui ouvre la voie à leur développement et expansion. | UN | وقد أدى هذا الإجراء إلى انتزاع المستوطنات الأربع من سلطاتها الأصلية التي كانت تابعة لها، مما يمهد الطريق أمام مزيد من التطوير والتوسع لتلك المستوطنات. |
| Réalisation escomptée 1.3 : réforme de l'administration publique et expansion des services de l'État sur l'ensemble du territoire burundais | UN | الإنجاز المتوقع 1-3 إصلاح إدارة الدولة والتوسع في الخدمات التي تقدمها لتشمل جميع أنحاء إقليم بوروندي |
| Il a souligné trois éléments fondamentaux que devait réunir tout modèle de développement efficace: croissance plus soutenue, progression de l'emploi dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre et expansion de la politique sociale. | UN | وسلّط الضوء على ثلاثة عناصر رئيسية في أي مسار إنمائي ناجح: وهي تسريع النمو، وزيادة فرص العمل في القطاعات كثيفة العمالة، والتوسع في السياسة الاجتماعية. |
| 50. Puisque le lien entre investissement étranger et expansion commerciale est en gros établi dans la région, la coopération industrielle doit se développer et être liée plus étroitement à la libéralisation des échanges. | UN | ٠٥ - نظرا الى أنه ثبت بصورة عامة وجود سلسلة ترابط بين الاستثمار اﻷجنبي والتوسع التجاري في المنطقة، فينبغي توسيع نطاق التعاون الصناعي وربطه بصورة أوثق بجهود تحرير التجارة. |
| Le gouvernement a engendré le Plan national de reconstruction du système d'enseignement, en 3 phases, en vue de la réhabilitation, consolidation et expansion du système, en cherchant à atteindre un taux net de scolarisation primaire de 67% en 2005 et une réduction de 59% du taux d'analphabétisme, surtout chez les femmes, jusqu'en 2015. | UN | 110- ووضعت الحكومة الخطة الوطنية لإعادة بناء النظام التعليمي على ثلاثة مراحل بهدف إعادة تأهيل النظام وتوطيده وتوسيع نطاقه والسعي نحو الوصول إلى معدل صاف للتسجيل في المدارس الابتدائية يبلغ 67 في المائة في عام 2005 والحد من معدل الأمية بنسبة 59 في المائة إلى حد عام 2015، لا سيما بالنسبة إلى النساء. |
| Produit 4 : Instauration et expansion de partenariats efficaces assurant la protection et la promotion du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الناتج 4: الاحتفاظ بشراكات فعالة تحمي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتنهض به، وتوسيع تلك الشراكات |
| Instauration et expansion de partenariats efficaces assurant la protection et la promotion du programme de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفاظ بشراكات فعالة تحمي برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتنهض به، وتوسيع تلك الشراكات |
| v) Supports techniques : administration, gestion et expansion d'UNISPAL, des bases de données sur les organisations non gouvernementales, les experts et la documentation autre que celle de l'ONU, et des sites Internet et intranet de la Division et du Comité; | UN | ' 5` المواد التقنية: إدارة وتعهّد وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين؛ وقواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية، والخبراء والوثائق بخلاف وثائق الأمم المتحدة؛ والإنترانت ومواقع الشعبة واللجنة على الإنترنت؛ |
| v) Activités techniques : administration, gestion et expansion d'UNISPAL, des bases de données sur les organisations non gouvernementales, les experts et la documentation autre que celle de l'ONU, et des sites Web et intranet de la Division et du Comité; | UN | ' 5` المواد التقنية: إدارة وتعهّد وتطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين (UNISPAL)؛ وقواعد البيانات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والخبراء والوثائق بخلاف وثائق الأمم المتحدة؛ وموقعي الشعبة واللجنة على شبكتي الإنترنت والإنترانت؛ |
| h. Gestion et expansion des sites Web de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, dans toutes les langues officielles; | UN | ح - صيانة وتوسيع مواقع مكتبة داغ همرشولد على الإنترنت بجميع اللغات الرسمية؛ |