"et génie" - Traduction Français en Arabe

    • والهندسة
        
    • والمهندسين
        
    Recherche sur l'aflatoxine et génie génétique. UN وأجــريت فيه بحــــوث لﻷفلاتــوكسيــن والهندسة الوراثية.
    Biologie de synthèse et génie biologique UN البيولوجيا التركيبية والهندسة البيولوجية
    Mise à jour des directives dans les domaines suivants : approvisionnement, appui aux opérations, transmissions et informatique, transports et génie UN جرى استكمال المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالإمداد، ودعم التشغيل، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والنقل والهندسة
    Dans une deuxième phase du projet, des travaux sur le terrain ont été effectués cette année dans des centres de recherche grecs en technologie informatique, science des matériaux, biotechnologie et génie chimique. UN وفي مرحلة ثانية من المشروع نفذ العمل الميداني هذا العام في اليونان في مراكز أبحاث في مجالات تكنولوجيا الحواسيب، وعلم المواد، والتكنولوجيا الحيوية، والهندسة الكيميائية.
    En plus de huit bataillons d'infanterie, il faudra mettre en place une réserve dûment constituée et des moyens clefs (logistique, aviation et génie). UN 66 - وبالإضافة إلى ثماني كتائب من المشاة، يلزم توفير احتياطي مشكّل على نحو مناسب وأصول أساسية مثل اللوجستيات والطيران والمهندسين.
    Dans une deuxième phase du projet, des travaux sur le terrain ont été effectués cette année dans des centres de recherche grecs en technologie informatique, science des matériaux, biotechnologie et génie chimique. UN وفي مرحلة ثانية من المشروع نفذ العمل الميداني هذا العام في اليونان في مراكز أبحاث في مجالات تكنولوجيا الحواسيب، وعلم المواد، والتكنولوجيا الحيوية، والهندسة الكيميائية.
    — Entre 1974 et 1995, formation au niveau du doctorat de plus de 4 000 ressortissants de 80 pays parties au Traité en physique nucléaire, chimique nucléaire et génie nucléaire; UN درب بين عامي ١٩٧٤ و ١٩٩٥ في الفيزياء النووية والكيمياء النووية والهندسة النووية، على مستوى الدكتوراة، ما يقترب من ٠٠٠ ٤ مواطن أجنبي من ما يزيد على ٨٠ بلدا آخر طرفا في المعاهدة.
    — Entre 1974 et 1995, formation au niveau du doctorat de plus de 4 000 ressortissants de 80 pays parties au Traité en physique nucléaire, chimique nucléaire et génie nucléaire; UN درب بين عامي ١٩٧٤ و ١٩٩٥ في الفيزياء النووية والكيمياء النووية والهندسة النووية، على مستوى الدكتوراة، ما يقترب من ٠٠٠ ٤ مواطن أجنبي من ما يزيد على ٨٠ بلدا آخر طرفا في المعاهدة.
    Le centre 2de formation de Wadi Seer dispense des cours de mécanique, d'électricité, de construction et de travail du métal ainsi qu'une formation dans divers sujets techniques : électronique industrielle, architecture et génie civil, cadastre et dessin industriel. UN وفي مركز وادي السير للتدريب، تم تنظيم دورات في أشغال المعادن والكهرباء والبناء، وفي عدد من المواضيع التقنية كاﻹلكترونات الصناعية، والهندسة المعمارية والمدنية، ومسح اﻷراضي، والرسم الميكانيكي.
    241. Le Comité a pris note des opportunités offertes par certaines universités nationales, notamment des possibilités de formation pratique pour les étudiants des universités et les diplômés en sciences spatiales et génie spatial. UN 241- كما نوّهت اللجنة بالفرص التعليمية التي يتيحها عدد من الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخرّيجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    Le programme comportait un stage dans chacune des disciplines ci-après : géologie minière; géophysique d'exploration; et génie chimique. Il devait commencer en octobre 1993 et durer 10 mois. UN وقدمت في إطار هذا البرنامج منحة تدريبية في كل من التخصصات التالية: جيولوجيا التعدين؛ وجيوفيزياء الاستكشاف؛ والهندسة الكيميائية، وبدأت هذه المنح في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وستستمر لمدة ١٠ شهور.
    En 2013, le contractant a continué d'octroyer des bourses d'études universitaires du premier cycle en sciences et génie de l'environnement à des étudiants nauruans de l'Université du Pacifique Sud à Suva. UN 295 - في عام 2013، واصل المتعاقد تمويل منح دراسية لمقررات جامعية في علوم البيئة والهندسة لطلاب من ناورو يدرسون في جامعة جنوب المحيط الهادئ في سوفا بفيجي.
    240. Le Comité a pris note des opportunités offertes par certaines universités nationales, notamment des possibilités de formation pratique pour les étudiants des universités et les diplômés en science et génie spatial. UN 240- ولاحظت اللجنة الفرص التعليمية التي توفرها بعض الجامعات الوطنية، بما في ذلك فرص التدريب العملي لطلاب وخريجي الجامعات في مجال العلوم والهندسة الفضائية.
    Science et génie géologiques. UN علم الجيولوجيا والهندسة.
    Ces actions viseraient l'harmonisation des programmes de formation; la collaboration entre les centres de recherche de la région par le biais de la réalisation de programmes et de projets communs de recherche et de développement, l'échange de séjours scientifiques de chercheurs; et enfin la création d'instituts régionaux de formation, spécialisés en sciences et génie nucléaires; UN وتهدف هذه المبادرات إلى تنسيق برامج التدريب، والتعاون بين مراكز البحث بالمنطقة من خلال تنفيذ برامج ومشاريع مشتركة في البحث والتطوير، وتبادل الزيارات العلمية لفائدة الباحثين، وأخيراً من خلال إنشاء معاهد إقليمية للتكوين متخصصة في العلوم والهندسة النووية؛
    Travaux publics et génie UN الأشغال العامة والهندسة
    Les services opérationnels et techniques représentent les fonctions d'appui liées à l'exécution de programmes sur le terrain (achats et services logistiques, transport, architecture et génie) tandis que les services communs représentent les fonctions d'appui à caractère plus général (administration, ressources humaines, finances, services juridiques et vérification de comptes). UN وفي حين أن الخدمات التشغيلية والتقنية تمثل وظائف الدعم الداخلة في تنفيذ البرنامج في عين المكان، كخدمات المشتريات وخدمات الإمداد والنقل والهندسة المعمارية والهندسة، فإن الخدمات المشتركة تمثل وظائف الدعم وفقاً للتعريف الأكثر عمومية، كالإدارة والموارد البشرية والخدمات المالية والخدمات القانونية ومراجعة الحسابات.
    Le montant de 74 716 300 dollars prévu à cette rubrique correspond au déploiement progressif en Sierra Leone de 5 740 membres de contingents, comprenant six bataillons d’infanterie et les unités d’appui spécialisé nécessaires dans divers domaines (services médicaux, opérations aériennes, logistique, transmissions et génie). UN ٣ - تغطي التقديرات البالغة ٣٠٠ ٧١٦ ٧٤ دولار تحت هذا البند نقل ٧٤٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات على مراحل إلى سيراليون، ويشكلون ٥ كتائب مشاة، علاوة على أفراد الدعم المتخصص اللازم، بما في ذلك الوحدات الطبية ووحدات العمليات الجوية والسوقيات والاتصالات والهندسة.
    Outre les quatre brigades, il y aura lieu de disposer d'une réserve bien constituée et de moyens vitaux - logistique, transport aérien et génie - qui porteront l'effectif total de la force à 15 000 hommes, dont 250 observateurs militaires et 160 officiers d'état-major. UN وبالإضافة إلى اللواءات الأربعة ثمة احتياج إلى احتياطي جيد التشكيل وإلى إمكانات أساسية مثل اللوجستيات والطيران والمهندسين مما سيصل بمجموع قوام القوة إلى 000 15 بما في ذلك 250 من المراقبين العسكريين و 160 من ضباط الأركان.
    La dernière réunion avant le déploiement s'est tenue en avril 1992, un mois à peine avant la date prévue pour le déploiement d'environ 16 000 hommes, et alors que la liste des pays devant fournir des éléments d'appui (logistique, service médical, postes, contrôle des mouvements et génie) était encore en discussion. UN وعقد الاجتماع النهائي لما قبل نشر القوات في نيسان/أبريل ٢٩٩١، أي قبل النشر المقرر لنحو ٠٠٠ ٦١ جندي بشهر واحد فقط، في حين أن قائمة البلدان المساهمة بعناصر الدعم )السوقيات، والخدمات الطبية، والخدمات البريدية، ومراقبة التنقل والمهندسين( كانت لا تزال قيد المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus