"et informations concernant" - Traduction Français en Arabe

    • ومعلومات تتصل
        
    • والمعلومات المتعلقة
        
    • والمعلومات المتصلة
        
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a été dûment notifié que la prospection avait pris fin. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    3. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a été dûment notifié que la prospection avait pris fin. UN ٣ - لﻷمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    [Ce volume englobe tous les documents et informations concernant les activités de l'OEA dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme] UN [يتضمن هذا المجلد كافة الوثائق والمعلومات المتعلقة بأنشطة منظمة الدول الأمريكية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان]
    Les données et informations concernant la surveillance, l'utilisation des aquifères, d'autres activités touchant les aquifères et leur impact sur les aquifères sont traitées dans les projets d'articles suivants. UN أما البيانات والمعلومات المتعلقة بعمليات الرصد، والانتفاع بطبقات المياه الجوفية، والأنشطة الأخرى التي تؤثر في طبقات المياه الجوفية ومدى تأثيرها على هذه الطبقات فترد معالجتها في مشاريع المواد اللاحقة.
    Il apparaît donc opportun de porter à la connaissance du Rapporteur spécial de nouveaux événements et informations concernant les activités de mercenaires qui touchent directement Cuba. UN " ولذلك من المناسب أن يحاط المقرر الخاص علما بالمستجدات والمعلومات المتصلة مباشرة باستخدام المرتزِقة والتي من شأنها أن تؤثر تأثيراً مباشراً على كوبا.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقِّب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    2. Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    Le Secrétaire général peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a reçu une notification. UN 2 - للأمين العام أن يكشف في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، عن بيانات ومعلومات تتصل بالتنقيب في قطاع قُدم إخطار بشأنه.
    Une liste détaillée du type de documents qui doivent être rendus publics et l'indication des conditions, restrictives, justifiant la non-divulgation, par exemple la confidentialité des données et informations concernant les bénéficiaires; UN قائمة مفصلة بأنواع وثائق المنظمة التي ينبغي أن تكون علنية والحدود الضيقة لعدم الكشف، مثل البيانات والمعلومات المتعلقة بالمستفيدين؛
    Une liste détaillée du type de documents qui doivent être rendus publics et l'indication des conditions, restrictives, justifiant la non-divulgation, par exemple la confidentialité des données et informations concernant les bénéficiaires; UN :: قائمة مفصلة بأنواع وثائق المنظمة التي ينبغي أن تكون علنية والحدود الضيقة لعدم الكشف، مثل البيانات والمعلومات المتعلقة بالمستفيدين؛
    d) Constituer et tenir à jour une collection faisant autorité de documents, textes juridiques et informations concernant les pays d'origine des réfugiés et ayant un rapport avec les travaux du Haut Commissariat. UN )د( تطوير مجموعة موثوقة من المطبوعات والمعلومات القانونية والمعلومات المتعلقة ببلدان المنشأ تتصل بأعمال المفوضية.
    19. L'analyse des informations présentées dans le cadre du cycle de présentation de rapports et d'examen 2010 - 2011 a été effectuée sur la base des données et informations concernant la période biennale 2008 - 2009 fournies par les entités concernées. UN 19- وقد أجري تحليل المعلومات الواردة في عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2010-2011 بشأن البيانات والمعلومات المتعلقة بفترة السنتين 2008-2009، على نحو ما قدمتها الكيانات المبلَّغة.
    Dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, son action vise surtout à recueillir et analyser les données et informations concernant les actes de terrorisme et autres actes de violence qui pourraient être préparés ou commis par des groupes ou organisations sur le territoire de la République de Slovénie ou en utilisant ce territoire. UN وتركز في ميدان مكافحة الإرهاب بالذات على جمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالتحضيرات التي تتخذها أي منظمات أو جماعات من أجل ارتكاب أعمال إرهابية أو أي أعمال عنف أخرى يمكن أن تنفذ في أراضي جمهورية سلوفينيا أو تُستغل أراضيها من أجل ارتكابها.
    La certification des unités administratives à faible risque sera assurée par un système de vérification continu, qui sera mis en place à compter de 2014 et s'appuiera sur l'examen, par le siège, des documents et informations concernant certains contrôles clés et les opérations financières importantes de ces unités. UN ومن المتوقع أن يتم توفير الضمان لوحدات العمل منخفضة المخاطر من خلال نظام مستمر لمراجعة الحسابات سوف يتم تطبيقه اعتبارا من عام 2014 استنادا إلى استعراض يجريه المقر للوثائق والمعلومات المتعلقة بضوابط رئيسية مختارة ومعاملات مالية كبيرة لتلك الوحدات.
    5. La Commission juridique et technique peut, à tout moment, avec le consentement du prospecteur concerné, autoriser le Secrétaire général à divulguer les données et informations concernant la prospection dans la zone pour laquelle il a été dûment notifié que la prospection avait pris fin. UN ٥ - يجوز للجنة القانونية والتقنية في أي وقت، بموافقة المنقب المعني، أن تأذن لﻷمين العام بإذاعة البيانات والمعلومات المتصلة بالتنقيب في قطاع ما يكون قد جرى تقديم إخطار بشأنه عند انتهاء هذا التنقيب.
    18. Les Etats devraient, aux niveaux national, régional et local, mettre en place des mécanismes ayant pour mission de recevoir, de traiter et de transmettre les questions, demandes et informations concernant les Directives et les problèmes qui y sont soulevés en matière de droits de l'homme. UN ٨١- وينبغي للدول، على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والمحلية أن تقيم آليات لتلقي وتجهيز وإحالة القضايا والدعاوى والمعلومات المتصلة بالمبادئ التوجيهية وبقضايا حقوق اﻹنسان المثارة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus