| En vertu de cet accord, les contacts et les échanges entre la Commission et le système des Nations Unies et ses programmes, fonds et institutions spécialisés sont développés plus avant. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يزداد تطور صلات وتفاعلات اللجنة مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة. |
| A. Déclarations des organismes et institutions spécialisés des Nations Unies | UN | ألف - بيانات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
| 3. Coopération avec les organismes et institutions spécialisés des Nations Unies | UN | 3 - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة: |
| Le rapport fournit un aperçu général sur le travail réalisé par les divers organes et institutions spécialisés des Nations Unies. | UN | ويوفر لنا التقرير عرضا عاما عن اﻷعمال التي تقوم بها الهيئات والوكالات المتخصصة في اﻷمم المتحدة. |
| Dans le domaine scientifique, il est nécessaire de recueillir des connaissances sur les questions liées à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse et cela ne peut être fait qu'avec la participation pleine et entière des milieux scientifiques et des réseaux et institutions spécialisés. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل العلمية، ثمة حاجة إلى جمع المعارف بخصوص قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وهي مهمة لا يمكن إنجازها إلا عن طريق المشاركة الكاملة للأوساط العلمية والشبكات والمؤسسات المتخصصة. |
| Coopération avec les organismes et institutions spécialisés | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
| A. Déclarations des organismes et institutions spécialisés des Nations Unies | UN | ألف - بيانات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
| Rapports de synthèse et propositions aux fins d'interventions et d'initiatives nouvelles présentés par les organes et institutions spécialisés des Nations Unies et par les autres organisations intéressées | UN | التقارير الاستعراضية والمقترحات المتعلقة باتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات، المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات المعنية |
| Nous appelons les organes, fonds, programmes et institutions spécialisés de l'ONU à assumer à cet égard leurs responsabilités et à aider les pays en développement à réaliser leurs programmes économiques. | UN | كما ندعو هياكل وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لتتحمل مسؤولياتها واﻷخذ بيد الدول النامية من أجل تنفيذ برامجها الاقتصادية. |
| Le Gouvernement bélarussien apprécie globalement de manière positive les efforts déployés par les organismes et institutions spécialisés des Nations Unies en vue d'étudier et d'atténuer le plus possible les conséquences de la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl. | UN | فحكومة جمهورية بيلاروس تشيد، بوجه عام، بالجهود المبذولة من مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية وتخفيفها وتقليلها. |
| Des arrangements pratiques ont été établis avec tous les organes et institutions spécialisés des Nations Unies pour les questions qui présentent un intérêt pour le GATT. | UN | وضعت ترتيبات عمل ذات طابع عملي مع كافة هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بالمسائل التي تكون محل اهتمام مجموعة غات. |
| Un renforcement de la coopération en matière de sécurité de l'information est à l'évidence nécessaire, notamment dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies et de ses organismes et institutions spécialisés. | UN | واختتم حديثه قائلا إن من الواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من التعاون الدولي في مجال أمن المعلومات، لا سيما ضمن إطار الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة. |
| L'État partie a-t-il envisagé de demander l'assistance technique des organismes et institutions spécialisés des Nations Unies afin d'établir ses rapports à l'intention du Comité et de les lui soumettre dès que possible? | UN | هل نظرت الدولة الطرف في طلب مساعدة فنية من كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ليتسنى لها أن تنتهي في أقرب وقت ممكن من إعداد وتقديم التقرير المطلوب تقديمه إلى اللجنة؟ |
| 8. Étaient également représentés les organismes et institutions spécialisés ciaprès des Nations Unies: | UN | 8- وكانت منظمات الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها المتخصصة التالية ممثلة: |
| A. Déclarations des organismes et institutions spécialisés des Nations Unies 137 39 | UN | ألف - بيانات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة 137 41 |
| A. Déclarations des organismes et institutions spécialisés des Nations Unies 125 − 126 28 | UN | ألف - بيانات هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة 125-126 30 |
| Observateurs d'organisations intergouvernementales, d'organismes et institutions spécialisés des Nations Unies et d'autres organisations : Organisation internationale du Travail | UN | المراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى: منظمة العمل الدولية |
| Le bureau de Genève a pour tâche essentielle de représenter ONU-Habitat auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des organismes et institutions spécialisés basés dans cette ville. | UN | تتمثّل الولاية الأساسية لمكتب جنيف في تمثيل موئل الأمم المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى المنظمات والوكالات المتخصصة التي يقع مقرها في جنيف. |
| Un net consensus existe sur la nécessité pour les différents organes et institutions spécialisés des Nations Unies ainsi que pour les institutions nationales et régionales, de revoir, renforcer et ajuster leurs plans, programmes et activités dans le sillage de la Conférence. | UN | هناك توافق واضح في اﻵراء بأن الهيئات المختلفة والوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة باﻹضافة الى المؤسسات الوطنية واﻹقليمية عليها أن تستعرض وتعزز وتكيف خططها وبرامجها وأنشطتها في أعقاب المؤتمر. |
| Nous pensons que l'Assemblée générale devrait jouer un rôle dans le domaine de la protection et de l'utilisation durables des ressources halieutiques, notamment celui d'orienter, de contrôler et de coordonner les programmes mis en place par les organes et institutions spécialisés. | UN | إننا نؤمن بأن على الجمعية العامة أن تضطلع بدور في حماية وضمان الاستخدام المستدام لمصائد الأسماك، لا سيما من خلال إدارة البرامج التي تضعها الهيئات والمؤسسات المتخصصة وتنسيقها وتوجيهها. |
| Les organismes, organes et institutions spécialisés donnent de véritables exemples de réalisations fondées sur des objectifs communs et des domaines de coopération élargis. | UN | فالمنظمات والهيئات والمؤسسات المتخصصة أمثلة حقيقية على الإنجازات القائمة على أساس الأهداف المشتركة ومجالات التعاون الواسعة. |