C'était fondamentalement un organigramme Et j'apprécie bien évidemment le fait qu'il est mentionné, mais ce ne devrait pas être une raison pour poursuivre la discussion et perdre du temps sur ce rapport. | UN | كانت الورقة عبارة عن رسم هيكلي بصفة رئيسية، وأنا أقدر بالطبع أن تكون قد ذُكِرت، ولكن يجب ألاَّ تشكل في الواقع داعياً لخوض مناقشات إضافية وإضاعة للوقت في إطار هذا التقرير. |
Je sais que tu veux aider Et j'apprécie, mais je suis une loque. | Open Subtitles | اسمع،أنا أعلم أنك تحاول مساعدتي وأنا أقدر ذلك ولكن أنا محطم |
Je ne peux vous décrire la sensation d'être libre Et j'apprécie vraiment ce que vous avez fait pour moi. | Open Subtitles | لا أستطيع إخبارك كم هو عظيم أن تخرج وأقدر كل شيء قمتم به من أجلي |
J'ai vraiment l'impression que tu m'as entendue et respectée Et j'apprécie beaucoup. | Open Subtitles | انا حقاً اشعر انك انك استمعت الي واحترمتني وانا اقدر هذا |
Et j'apprécie que tu l'ai fait, mais c'est juste des affaires de la MEND. | Open Subtitles | و أنا أقدر ذلك للغاية ، و لكن في الحقيقة هذا فقط شأن شبكة الطوارئ الطبية للأطباء |
Et j'apprécie le geste. J'ai tout ce que je veux ici. | Open Subtitles | و أقدر المبادرة ، لكننى لدى كل ما أريد هنا تماما |
J'entends parfaitement chacun de vos scrupules Et j'apprécie votre position. | Open Subtitles | أسمع كل مخاوفك بشكل تام وواضح وأنا أقدر منصبك لذا لن نفعلها |
Et j'apprécie tout ce que vous avez fait. | Open Subtitles | بجانبي المحيط الأطلسي ؟ وأنا أقدر كل شيء قمت به |
Papa, je sais que tu t'inquiètes pour moi depuis ma rupture, Et j'apprécie ça, mais je vais bien aller. | Open Subtitles | أعلم يا أبي أنك كنتَ قلقلاً علي منذ الأنفصال، وأنا أقدر هذا، لكنني سأكون على ما يرام. |
C'est une super unité, Et j'apprécie ce que vous faites, mais je suis venu à ce poste en uniforme, et c'est comme ça que j'en sortirai. | Open Subtitles | هذه وحدة جيدة وأنا أقدر ما تقوم به ولكني أتيت إلى هذه الوظيفة بالزي وهكذا سأخرج به |
Et j'apprécie cela. Mais je ne suis pas l'un d'entre eux. C'est tout. | Open Subtitles | وأنا أقدر ذلك، ولكنني لست واحدة منهم، وهذه نهاية الأمر. |
Ce n'est pas ce que vous espériez Et j'apprécie cela. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما توقعته وأنا أقدر هذا |
Et je l'apprécie, Grace, Et j'apprécie que Meg n'est pas ton premier choix, mais savoir que tu seras avec un adulte responsable ... | Open Subtitles | أنا أقدر ذلك يا جريس وأقدر أن ميج ليست أول اختيارك ولكن معرفة أنكِ ستكونين مع بالغة مسئولة |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Mexique, Et j'apprécie sa clarification. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك وأقدر توضيحه للأمور. |
Tu m'as laissé de la place pour faire ce que je fais, Et j'apprécie ça. | Open Subtitles | وأعطيتني مساحة للقيام بما أفعله وأقدر ذلك |
Et j'apprécie l'intelligence et la compétence avec lesquelles vous les avez traités dans vos travaux. | Open Subtitles | وانا اقدر المواهب والمهارات بما اطلعتهم عليه مع اوراقك |
Mais c'est un bon début, Et j'apprécie vraiment... | Open Subtitles | حسنا ، انها بدايه جيده وانا اقدر ذلك حقا |
C'est une histoire assez fascinante, Et j'apprécie que vous lui donniez une audience nationale. | Open Subtitles | و أنا أقدر لك أنك جعلتها على الصعيد الوطني |
Et j'apprécie votre intérêt constant que tout aille exactement dans le sens que vous désirée. | Open Subtitles | و أنا أقدر قلقكِ المستمر بأن كل شيء يسير تماماً بالطريقة التي ترغبين بها |
Et j'apprécie vraiment que tu essaies de te réjouir de ma grossesse... parce que j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك |
Et j'apprécie vraiment ce que tu a essayé de faire pour moi ici, mais je sais ce que j'aurais fait si j'étais dans ta situation. | Open Subtitles | وأقدّر ماحاولتِ فعله لي هنا .لكن أعلم ما سأفعله لو كنتُ مكانكِ |
Et j'apprécie. | Open Subtitles | وأنا ممتن لذلك حقاً. |
Je veux dire, depuis quelques mois déjà, Et j'apprécie que tu le supporte. | Open Subtitles | أقصد لعدة أشهر مضت وأنا أقدّر تسامحك معي. |
C'est amusant, plein d'esprit Et j'apprécie l'humour caustique, mais il me faut le véritable article. | Open Subtitles | هذا لطيفُ، ذكي جداً، وأنا أُقدّرُ الضحكة الخافتة المسائية، لَكنِّي أَحتاجُ لرُؤية الصفحاتِ الحقيقيةِ. |