| À cet égard, la MONUSCO conservera des bureaux de liaison à Pretoria, Kigali et Kampala. | UN | لذلك، ستحتفظ البعثة بمكاتب الاتصال التابعة لها الموجودة في بريتوريا وكيغالي وكمبالا. |
| À leur tête se trouvent de soi-disant agents des antennes de Brazzaville, Lusaka et Kampala. | UN | ويقود هذه اللجان الإقليمية أفراد يدعّون أنهم ضباط اتصال، وهم مقيمون في برازافيل، ولوساكا، وكمبالا. |
| La compagnie assure des vols à destination de Gbadolite, Gemena, Kisangani, Bunia et Kampala, utilisant deux appareils de type Antonov 26 et Antonov 12; | UN | وتقوم برحلات إلى غبادوليت وغنيما وكيسانغاني وبونيا وكمبالا. وتستخدم طائرتين من طراز انتونوف 26 و انتونوف 12. |
| Pendant cette période, elle s'est rendue à Johannesburg, Pretoria, Kinshasa, Luanda, Lusaka, Bujumbura, Dar es-Salaam, Kigali et Kampala. | UN | وزارت البعثة خلال هذه الفترة جوهانسبرغ وبريتوريا وكينشاسا ولواندا ولوساكا وبوجمبورا ودار السلام وكيغالي وكمبالا. |
| L'Institut aura des échanges de vues avec plusieurs représentants à Addis-Abeba et Kampala ainsi qu'avec le Groupe des États d'Afrique à New York en vue de promouvoir le projet. | UN | وسوف يجتمع المعهد مع عدد من المبعوثين في أديس أبابا وكمبالا ومع مجموعة الدول الأفريقية في نيويورك للترويج للمشروع. |
| La MONUC a aussi des bureaux de liaison à Pretoria, Kigali et Kampala. | UN | وللبعثة أيضا مكاتب اتصال في كل من بريتوريا وكيغالي وكمبالا. |
| L'objectif de ce projet est de fournir un appui technique et institutionnel à la conception et la mise en œuvre d'un système de transport public de haute qualité et efficace qui intègre les transports non motorisés à Addis-Abeba, Nairobi et Kampala. | UN | ويهدف المشروع إلى تقديم الدعم التقني والمؤسسي من أجل تصميم وتنفيذ نظام نقل عام ورفيع الجودة ومتسم بالكفاءة ويستوعب وسائل النقل غير الآلية في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا. |
| La Mission a intégré un module consacré aux droits de l'homme à la formation préalable au déploiement pour ses contingents à Bujumbura et Kampala. | UN | وقدمت البعثة إسهامات في مجال حقوق الإنسان إلى الدورات التدريبية التي عقدت قبل نشر وحدات بعثة الاتحاد الأفريقي في كل من بوجومبورا، وكمبالا. |
| Dans ce contexte, la MONUC conservera des bureaux de liaison à Pretoria, Kigali et Kampala, pour appuyer son action politique dans la région. | UN | وفي هذا الصدد، ستحتفظ البعثة بمكاتب الاتصال الكائنة في بريتوريا وكيغالي وكمبالا التي تدعم عمل البعثة السياسي في المنطقة. |
| Les bureaux de liaison de Pretoria, Kigali et Kampala seraient dirigés chacun par un spécialiste des affaires politiques (administrateur général) de la classe D-1. | UN | 23 - وسيرأس مكاتب الاتصال في بريتوريا وكيغالي وكمبالا موظفون رئيسيون للشؤون السياسية برتبة مد-1. |
| La Mission a conservé des bureaux de liaison à Pretoria, Kigali et Kampala, et mis en place une unité spéciale chargée des relations régionales au sein de sa division des affaires politiques. | UN | كما واصلت البعثة الاحتفاظ بمكاتب اتصال في بريتوريا بجنوب أفريقيا، وفي كيغالي برواندا، وكمبالا بأوغندا، وأنشأت قدرة مخصصة للعلاقات الإقليمية داخل شعبة الشؤون السياسية. |
| Le Groupe d'experts tient à remercier tout particulièrement le Représentant spécial du Secrétaire général, William Lacy Swing, et le personnel de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) à Kinshasa, Kigali et Kampala pour leur appui logistique et pour leur pleine collaboration. | UN | 6 - ويود فريق الخبراء أن يوجه شكرا خاصا إلى الممثل الخاص للأمين العام، ويليام ليسي سوينغ، والعاملين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا وكيغالي وكمبالا على الدعم اللوجستي الذي قدموه وعلى تعاونهم الكامل مع الفريق. |
| Lui rendent également directement compte le commandant de la Force, le chef de la police civile et le Directeur de la Division des affaires politiques, ainsi que les chefs de trois bureaux de liaison installés, respectivement, à Pretoria, Kigali et Kampala, et de 12 antennes locales dans neuf provinces de la République démocratique du Congo. | UN | ويكون كذلك قائد القوة، ومفوض الشرطة المدنية ومدير شعبة الشؤون السياسية، ورؤساء ثلاثة مكاتب اتصالات في بريتوريا وكيغالي وكمبالا و 12 مكتبا ميدانيا في تسع محافظات في جمهورية الكونغو الديمقراطية مسؤولين مسؤولية مباشرة تجاه الممثل الخاص للأمين العام. |
| 137. Le Gouvernement soudanais a été en contact à de nombreuses occasions avec le Siège du HCR à Genève et ses bureaux de Khartoum, Nairobi et Kampala. Mais il n'a pas réussi à convaincre le HCR de jouer un rôle positif dans le règlement du problème des enfants détenus. | UN | 136- رغم الاتصالات العديدة التي أجرتها حكومة السودان مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مقرها الرئيسي بجنيف ومكاتبها بكل من الخرطوم ونيروبي وكمبالا بأن هذه الجهود لم تفلح في تحريك المفوضية السامية لكي تقوم بدور إيجابي في حل مشكلة الأطفال المحتجزين. |
| Le général de corps d'armée Salim Saleh est reconnu par les sources du Groupe d'experts à Bunia, Kisangani et Kampala comme le fondateur et directeur du groupe Victoria et comme le cerveau de ses opérations. | UN | والفريق صالح معروف لدى مصادر فريق الخبراء في بونيا وكيسانغاني وكمبالا على أنه مؤسس " مجموعة فيكتوريا " ومديرها وأنه العقل المدبر وراء عملياتها. |
| Étant donné la dimension régionale des activités que mènent l'ONU et la communauté internationale afin d'aider le Conseil de sécurité à atteindre son objectif général, qui est de maintenir la paix et la sécurité internationales dans la région, la MONUSCO maintiendra ses bureaux de liaison à Kigali et Kampala. | UN | ونظرا للبعد الإقليمي للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام المتمثل في صون السلام والأمن الدوليين في المنطقة، ستحتفظ البعثة بمكتبي الاتصال التابعين لها في كيغالي وكمبالا. |
| Le projet, intitulé < < Promotion de solutions de transport durable pour les villes de l'Afrique de l'Est > > et financé par le FEM, est en cours de mise en œuvre à Addis-Abeba, Nairobi et Kampala. | UN | 48 - ويجري في الوقت الراهن في أديس أبابا ونيروبي وكمبالا تنفيذ مشروع ' ' النهوض بحلول مستدامة للنقل من أجل مدن شرق أفريقيا`` المدعوم من مرفق البيئة العالمية. |
| Les opérations financières de la Section des finances à Bukavu, Bunia et Kampala (Ouganda), seraient renforcées par la création proposée de 4 postes de commis aux finances (agent des services généraux recrutés sur le plan national). Section du personnel | UN | وستدعم العمليات المالية للقسم في بوكافو وبونيا وكمبالا (أوغندا)، بالوظائف المقترح إنشاؤها وهي 4 وظائف لكتبة للشؤون المالية (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة). |
| 37. Cinq pôles commerciaux — Lusaka (Zambie), Nairobi (Kenya), Addis—Abeba (Ethiopie), Gaborone (Botswana) et Kampala (Ouganda) — procèdent actuellement à la création de leur association et devraient prochainement entrer en service. | UN | ٧٣- ومن النقاط التجارية التي بلغت مرحلة متقدمة من التطور، تلك الموجودة في لوساكا )زامبيا(، ونيروبي )كينيا(، وأديس أبابا )إثيوبيا(، وغابورون )بوتسوانا(، وكمبالا )أوغندا(. |
| 36. En ce qui concerne la proposition de location de 12 véhicules pour les bases logistiques de la MINUAR à Nairobi et Kampala, pour un coût unitaire de 12 000 dollars pendant huit mois, le Comité estime que cette location ne serait pas d'un bon rapport coût-efficacité et qu'il faudrait acheter les véhicules en question. | UN | ٣٦ - وفيما يتعلق بالاقتراح المتعلق باستئجار ١٢ مركبة لقاعدتي سوقيات البعثة في نيروبي وكمبالا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار لكل مركبة لمدة ثمانية أشهر، ترى اللجنة أن اقتراح الاستئجار لن يكون فعالا من حيث التكلفة، وأن هذه المركبات ينبغي أن تشترى. |