"et l'air" - Traduction Français en Arabe

    • والهواء
        
    • وفي الهواء
        
    • و الهواء
        
    Par ailleurs, l'utilisation des ressources naturelles telles que l'eau, le bois, le combustible et l'air risque d'être profondément altérée. UN وهذه اﻵثار يترتب عليها آثار أعمق بالنسبة لاستخدام الموارد الطبيعية، كالمياه واﻷخشاب والوقود والهواء.
    Au nombre des possibilités de stockage figurent les batteries et l'air comprimé. UN وتشمل إمكانيات التخزين البطاريات والهواء المضغوط.
    Toute vie est alimentée par quatre éléments - le feu, l'eau, la terre et l'air. UN وتعمل العناصر الأربعة المتمثلة في النار والماء والأرض والهواء على إدامة جميع أشكال الحياة.
    Pour la plupart des adultes, l'exposition journalière totale s'opère via les aliments, l'eau et l'air. UN بالنسبة لمعظم البالغين، يكون إجمالي التعرض اليومي للرصاص من خلال الغذاء، الماء والهواء.
    Elle a côté de la ventilation et l'air la fait bouger. Open Subtitles إنها بجانب فتحة التهوئه و الهواء خرج للتو
    Ils s'accumulent dans les tissus des organismes vivants, qui les absorbent par l'alimentation, l'eau et l'air. UN وهي تتراكم في خلايا الكائنات الحية التي تتشرب الملوثات العضوية الثابتة عن طريق الغذاء والماء والهواء.
    Une exposition via l'eau potable et l'air a également été rapportée. UN كما أبلغ عن التعرض عن طريق مياه الشرب والهواء.
    Une exposition via l'eau potable et l'air a également été rapportée. UN كما أبلغ عن التعرض عن طريق مياه الشرب والهواء.
    et l'air est très agréable. Mais qu'est-ce que vous vouliez que je vois ? Open Subtitles والهواء جميل، ولكن ماذا تريد مني أن أرى؟
    et l'air est très chargé en ammoniaque, donc toxique. Open Subtitles والهواء فيه الكثير من غاز الأمونيا ولا يمكن تنفسه لأكثر من بِضع دقائق
    et l'air est pur, car ils aspirent la fumée de cigarettes et la rejettent dans les hôtels minables. Open Subtitles والهواء نقي لأنهم يسحبون كل دخان السجائر ويضعونه في الفنادق السيئة
    Il y a les gosses à la maison, et l'air est agréable dans les bois. Open Subtitles يوجد ابنائي بالبيت والهواء عليل عند الغابة
    On dit que l'exercice et l'air frais guérissent tout. Open Subtitles الآن، الرياضة والهواء العليل، شفاء ناجع لأيّ شيء، كما يقولون.
    L'eau et l'air sont inséparables, unis dans la vie et pour notre vie sur Terre. Open Subtitles الماء والهواء لا ينفصلان الأتحاد ضروري للحياة على الارض
    Les températures dépassent rarement le point de congélation et l'air est raréfié. Open Subtitles درجات الحراره نادرا ما ترتفع فوق التجميد، والهواء رقيقُ.
    Ils sont tous humains et l'air est respirable. Je pense que nous sommes tirés d'affaire. Open Subtitles كلهم بشر والهواء جيد أعتقد أنا خرجنا من الغابة
    J'ai fait des relevés dans la ville et l'air est saturé d'hydrogène en excès. Open Subtitles والهواء الأعلى مشبع بالهيدروجين الفائض هل ذلك سيئ؟
    Avec la pompe de vidange et l'air comprimé, on chasse l'eau dehors. Open Subtitles المضخات المزودة والهواء المضغوط ربما يستطيع طرد المياه للخارج
    il y avait peut-être des gènes dans l'eau et l'air. Open Subtitles وحتّى قبل ذلك، ربّما جيناتهم كانت في الماء والهواء.
    et l'air, qu'est-ce que ça sent ? Open Subtitles و الهواء .. ماذا كان يبدو رائحته ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus