Les quatre ateliers qui ont porté sur la gestion des recensements et la cartographie se sont tenus à : | UN | وعُقدت في المدن التالية حلقات العمل الأربع المتعلقة بإدارة التعدادات السكانية ورسم الخرائط المتصلة بها: |
I. Coopération dans l'hydrographie et la cartographie des eaux de l'Antarctique; | UN | طاء - التعاون في المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البيانية الهيدروغرافية لمياه أنتاركتيكا. |
Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine. | UN | وتتبع عدة منشورات للمنظمة الهيدروغرافية الدولية حالة المسح الهيدروغرافي ورسم الخرائط البحرية. |
Israël travaille déjà en étroite collaboration avec ses partenaires aux États-Unis et en Europe sur la surveillance de la Terre, la surveillance de l'environnement et la cartographie des sols. | UN | وتعمل إسرائيل بالفعل عن كثب مع شركائها في الولايات المتحدة وأوروبا على رصد الأرض، والرصد البيئي، ورسم خرائط التربة. |
Elles servent aussi de cadre d'appui aux activités concernant la gestion de l'information, les réseaux de base de données et la cartographie des ressources côtières, ainsi que l'érosion du littoral. | UN | وتوفر هذه اﻷنشطة أيضا إطارا يدعم اﻷنشطة المضطلع بها في مجالات إدارة المعلومات، ونظم قواعد البيانات، ورسم خرائط الموارد الساحلية، والتحات الساحلي. |
Renforcement du potentiel par l'analyse et la cartographie de la vulnérabilité | UN | بناء القدرات من خلال تحليل هشاشة الأوضاع ورسم خرائطها |
Fourniture de services et de produits géospatiaux, notamment des analyses spatiales et des analyses du terrain, l'évaluation des eaux souterraines, la formation et la cartographie topographique, thématique et rapide | UN | توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية وتحليلات التضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب، ورسم الخرائط الطوبوغرافية والمواضعية والخرائط السريعة |
3. Les rapports des pays ont fait l'objet d'un point séparé de l'ordre du jour, tout comme les rapports sur le rôle joué par les levés et la cartographie dans la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | ٣ - وشمل بند محدد من جدول اﻷعمال التقارير القطرية، شأنها في ذلك شأن التقارير المحددة عن إسهام المسح وإعداد الخرائط والرسوم البيانية في دعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Les satellites d'observation de la Terre et la cartographie mondiale sont des outils indispensables pour suivre les phénomènes touchant la planète. | UN | وتمثل سواتل مراقبة الأرض ورسم الخرائط العالمية أدوات بالغة الأهمية لرصد التغيرات الواقعة فوق سطح الأرض. |
Outre les stages de formation postuniversitaires de neuf mois, le Centre proposait également, sur ses campus brésilien et mexicain, des stages de courte durée sur la télédétection et la cartographie. | UN | وإضافة إلى الدورات الدراسية العليا لمدة تسعة أشهر، يقدم المركز أيضا دورات دراسية قصيرة حول الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط في فرعيه بالبرازيل والمكسيك. |
Il offre par ailleurs des services de réparation et d'étalonnage du matériel utilisé pour les levés et la cartographie. | UN | كما يعرض المركز تقديم خدمات الإصلاح والمعايرة بخصوص معدّات المسح ورسم الخرائط. |
Bangladesh: utilisation des techniques spatiales pour la cartographie des risques d'inondation, la prévision des inondations et la cartographie rapide | UN | بنغلاديش: استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع |
Rapport de pays sur la géodésie et la cartographie aux Philippines | UN | التقرير القطري عن المسح ورسم الخرائط في الفلبين |
Il s'est en particulier attaché à améliorer la coordination de l'information et la cartographie. | UN | وبصفة خاصة، ركز المركز على تحسين التنسيق ورسم الخرائط. |
Mon aéronef va révolutionner la météorologie et la cartographie. | Open Subtitles | منطادي سوف يحدث ثورة في مجالات الأرصاد الجوية ورسم الخرائط |
Au cours de cette conférence, on mettrait principalement l'accent sur le rôle que pourraient jouer les levés topographiques et la cartographie dans la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وسوف يركز المؤتمر الرابع عشر في المقام اﻷول على المساهمة في المسح ورسم الخرائط وإعداد الرسوم البيانية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Le présentateur a souligné les progrès révolutionnaires concernant les techniques de positionnement, la photogrammétrie et la cartographie numériques et les applications géospatiales à deux dimensions telles que le cadastre et la géomatique en tant que domaine professionnel de pointe. | UN | وقد شرح التقرير ما تحقق من تقدم هائل في تقنيات تحديد المواقع، والمسح بالتصوير الرقمي، ورسم الخرائط الرقمية، والتطبيقات المكانية الجغرافية ذات البعدين، مثل التسجيل العقاري. |
La délégation de la FAO a été informée que l'OCI souhaitait coopérer dans des secteurs tels que les systèmes de prévision des récoltes, le Système d'information mondial, le service des sols et la cartographie pédologique. | UN | وأبلغ وفد الفاو بأن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تود التعاون في قطاعات مثل أنظمة التنبؤ بالمحاصيل ونظام المعلومات العالمي ومسوح التربة ورسم خرائط لها. |
1. Stage international de formation sur les prévisions d'inondations et la cartographie des risques, Katmandou, du 9 au 13 juin 2014 | UN | 1- الدورة التدريبية الدولية بشأن التنبؤ بالفيضانات ورسم خرائط المخاطر، كاتماندو، 9-13 حزيران/يونيه 2014 |
En Europe et dans la CIE, le soutien mettait l'accent sur le profilage des catastrophes et la cartographie des risques, le renforcement des connaissances et la coordination intersectorielle. | UN | وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، شدد الدعم على وضع معالم للكوارث ورسم خرائط للمناطق المعرضة للخطر، وتعزيز المعارف والتنسيق بين القطاعات. |
Cette initiative a appuyé les travaux actuellement menés par l'UNICRI dans ce domaine, en particulier en ce qui concerne le rôle de la criminalité organisée dans l'élimination des déchets toxiques et la cartographie de la criminalité organisée. | UN | وعزَّزت هذه المبادرة العمل الجاري الذي يقوم به المعهد بشأن الجريمة البيئية، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة الجريمة المنظَّمة في التخلُّص من النفايات السامة ورسم خرائط بشأن الجريمة المنظَّمة. |
Nombre de pays disposant de systèmes de suivi et d'évaluation, y compris pour la détection et la cartographie des disparités | UN | عدد البلدان ذات الصلة التي تضم نُظماً فاعلة للرصد والتقييم بما في ذلك ما يُستخدَم من أجل تتبع مسار حالات اللاتكافؤ ورسم خرائطها |
Les levés hydrographiques et la cartographie marine. | UN | 185 - المسح الهيدروغرافي والخرائط الملاحية. |
L'accent a été mis sur le rôle que jouent les levés et la cartographie dans la mise en oeuvre d'Action 213 et le suivi de l'application, au niveau régional, d'accords multinationaux relatifs à l'environnement et d'autres initiatives. | UN | وقد تم تركيز خاص لما يقدمه المسح وإعداد الخرائط والرسوم البيانية من إسهام في دعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٣( ورصد التنفيذ اﻹقليمي للاتفاقات البيئية المتعددة الجنسيات وغيرها من المبادرات. |