"et la convention d'ottawa" - Traduction Français en Arabe

    • واتفاقية أوتاوا
        
    Le Japon souhaite aussi des progrès dans l'universalisation de cet instrument. Le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa sont complémentaires. UN وترغب اليابان أيضا في إحراز تقدم في تحقيق عالمية هذا الصك، لا سيما وأن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا متكاملان.
    Le Japon souhaite aussi des progrès dans l'universalisation de cet instrument. Le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa sont complémentaires. UN وترغب اليابان أيضا في إحراز تقدم في تحقيق عالمية هذا الصك، لا سيما وأن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا متكاملان.
    Toutefois, la Convention sur certaines armes classiques et la Convention d'Ottawa ne s'excluent pas l'une l'autre dans la mesure où le champ d'application de la première est beaucoup plus vaste que celui de la seconde. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا لا تنفي إحداهما الأخرى لأن نطاق تطبيق الأولى أوسع بكثير من نطاق تطبيق الثانية.
    Je vais ajouter quelques brèves remarques au titre national en ce qui concerne le traité sur le commerce des armes légères et de petit calibre et la Convention d'Ottawa. UN وأود أن أضيف بعض الملاحظات الموجزة بصفتي الوطنية، وهي تتعلق تحديداً بمعاهدة تجارة الأسلحة، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتفاقية أوتاوا.
    Récemment, ce dialogue s'est traduit par des avancées positives, dont l'adoption et l'entrée en vigueur de la Convention sur les armes chimiques et la Convention d'Ottawa interdisant les mines terrestres. UN وأدى ذلك الحوار في السنوات الأخيرة إلى مكاسب إيجابية تتضمن اعتماد وإنفاذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية واتفاقية أوتاوا التى تحظر الألغام الأرضية.
    Toutefois, la Convention sur certaines armes classiques et la Convention d'Ottawa ne s'excluent pas l'une l'autre dans la mesure où le champ d'application de la première est beaucoup plus vaste que celui de la seconde. UN غير أن الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا لا تنفي إحداهما الأخرى لأن نطاق تطبيق الأولى أوسع بكثير من نطاق تطبيق الثانية.
    Le Bélarus est favorable à l'universalisation de tous les accords internationaux existants sur le problème des mines, y compris le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الصبغة العالمية على جميع الاتفاقات الدولية القائمة التي تتصدى لمشكلة الألغام، بما فيها البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا.
    Nous plaidons en faveur de l'universalisation du TNP, de la Convention sur les armes chimiques, de la Convention sur les armes biologiques et la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ونطالب بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Plusieurs engagements pris par l'UIP en matière de désarmement ont permis de faire avancer les objectifs de paix et de sécurité de l'Organisation et nous tenons à féliciter l'Union interparlementaire de ses efforts pour promouvoir le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel. UN فالالـــتزامات المختلفة التي تعهد بها الاتحاد البرلماني الــدولي في مجال نزع الســلاح عززت أهداف السلم واﻷمن لمنظمتنا، ولا بد من أن نشيد هنا بالاتحاد البرلماني الدولي لما قام به من أعمال للنهوض بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Bien que nous n'ayons pas complètement réussi, il faut noter que nos initiatives ferventes et ardues ont donné certains résultats, tels que la Convention sur les armes chimiques, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres antipersonnel. UN ورغم أننا لم ننجح تماما في هذه المهمة، ينبغي أيضا ملاحظة أن جهودنا الجادة والنشطة أتت ببعض الثمار، مثل اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    La Convention sur certaines armes classiques et la Convention d'Ottawa concerne des types d'armes déterminés, alors que le Traité sur les Forces armées conventionnelles en Europe, qui a été révisé fondamentalement à la réunion au sommet de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à Istanbul, a trait à une région précise. UN الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة واتفاقية أوتاوا تتناولان أنواع محددة من الأسلحة، في حين أن المعاهدة المعنية بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا، والتي نُقحت تنقيحا جوهريا في اجتماع القمة الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في استنبول، تتناول منطقة محددة.
    Le Gabon a signé et ratifié la plupart des instruments internationaux dans le domaine du désarmement, dont le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa contre la production et l'utilisation des mines antipersonnel. UN وقد وقعت غابون وصادقت على غالبية الصكوك الدولية في ميدان نزع السلاح، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    v) Les dispositions des projets d'article 5, 6 et 7 établissent des règles claires restreignant le transfert, le stockage, la destruction, la mise au point, la production et l'acquisition, qui sont inspirées d'instruments juridiques en vigueur, tels que la Convention sur certaines armes classiques et la Convention d'Ottawa. UN `5` تنص الأحكام الواردة في المواد 5 و6 و7 على قواعد تقييدية واضحة بشأن مسألة النقل، والتخزين، والتدمير، والاستحداث، والإنتاج، والحيازة، وقد نُسجت على غرار صكوك قانونية سارية مثل اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر واتفاقية أوتاوا.
    La Jordanie a adhéré à la Convention sur les armes chimiques, ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, et signé un protocole additionnel de garanties de l'AIEA. UN انضم الأردن إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد، ووقع على بروتوكول إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية خاص بالضمانات.
    21. Le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa, qui visent tous deux à réduire et à éliminer les menaces que les mines antipersonnel font peser sur les civils, sont complémentaires. UN 21- وأضاف أن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا اللذين يرمي كل منهما إلى تقليص أخطار الألغام المضادة للأفراد على المدنيين والقضاء عليها هما صكان متكاملان.
    28. M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    28. M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel. UN 28- السيد سوثا (كمبوديا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا يمثلان مسارين اثنين، أحدهما طويل والآخر قصير، يؤديان إلى نفس الهدف وهو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    76. Le CICR a dirigé à l'intention des responsables de l'application des lois et des fonctionnaires gouvernementaux bhoutanais concernés environ 14 séminaires ou ateliers consacrés à la mise en œuvre du droit international humanitaire, où l'accent était mis en particulier sur les Conventions de Genève de 1949 et la Convention d'Ottawa de 1997. UN 76- وقد نظمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر قرابة 14 حلقة دراسية/حلقة عمل بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي مع التركيز بوجه خاص على اتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية أوتاوا لعام 1997، وذلك لصالح موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين المعنيين في بوتان.
    65. Le futur protocole devrait établir des règles claires restreignant le transfert, le stockage, la destruction, la mise au point, la production et l'acquisition, inspirées d'instruments juridiques en vigueur, tels que la Convention sur certaines armes classiques et la Convention d'Ottawa. UN 65- يجب أن يقر البروتوكول الذي سيوضع في المستقبل قواعد واضحة وصارمة بشأن النقل، والتخزين، والتدمير، والاستحداث، والإنتاج، والاقتناء على غرار ما ورد في صكوك قانونية موجودة مثل اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر واتفاقية أوتاوا.
    En 2001, le Nigéria a fourni des preuves sincères de son attachement à la poursuite de ces objectifs, en signant ou ratifiant le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba), le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وكدليل جدي على التزام نيجيريا بالسعي لتحقيق هذه الأهداف، قمنا في عام 2001 بالتصديق على معاهدات أو الانضمام إليها وهي معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus