"et la gouvernance locale" - Traduction Français en Arabe

    • والحكم المحلي
        
    • والإدارة المحلية
        
    • والحوكمة المحلية
        
    Il a également entériné la politique sur la décentralisation et la gouvernance locale présentée par la Commission de la gouvernance. UN وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم.
    Un projet de politique nationale sur la décentralisation et la gouvernance locale est aussi en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا إعداد مشروع سياسة وطنية للامركزية والحكم المحلي.
    Il est donc indispensable d'investir dans le développement local et la gouvernance locale si l'on veut réaliser les OMD. UN ولذلك يعتبر الاستثمار في مجالي التنمية المحلية والحكم المحلي عاملا رئيسيا في مواجهة تحدي الأهداف الإنمائية للألفية.
    De manière analogue, alors que la décentralisation et la gouvernance locale constituent des processus différents, la dynamique de ces deux processus n'a pas toujours été pleinement comprise. UN وبالمثل، ففي حين أن اللامركزية والإدارة المحلية عمليتان مختلفتان، فإن دينامية العمليتين لم تفهم دائما على النحو الكامل.
    Le PNUD et la gouvernance locale UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والإدارة المحلية
    :: Mise en œuvre d'une politique nationale concernant la décentralisation et la gouvernance locale UN :: بدء تنفيذ السياسة الوطنية بشأن تحقيق اللامركزية والحوكمة المحلية
    Si l'on veut créer un environnement accueillant pour les rapatriés comme pour la population locale, il reste indispensable de rétablir la sécurité, d'instaurer l'état de droit et la gouvernance locale et de faciliter la réconciliation et l'intégration. UN ولا بد من التصدي لانعدام الأمن وإرساء سيادة القانون والحكم المحلي وتسهيل المصالحة والإدماج المحلي بغية تهيئة بيئة داعمة للعائدين والمقيمين على حد سواء.
    Le lien entre les OMD et la gouvernance locale décentralisée joue un rôle essentiel car la réalisation des objectifs nationaux de développement est, en dernier ressort, entre les mains des collectivités locales. UN تعد الصلة بين الأهداف الإنمائية للألفية والحكم المحلي اللامركزي حيوية لأن تحقيق أهداف التنمية الوطنية يحدث في نهاية المطاف في مجتمعات محلية.
    Le Programme a principalement axé ses efforts sur la réforme du secteur public, la décentralisation et la gouvernance locale, et les programmes d'appui au système électoral dans toute une gamme de contextes de développement complexes et souvent difficiles. UN وقد تمحور هذا أساسا حول إصلاح القطاع العام واللامركزية والحكم المحلي وبرامج دعم النظام الانتخابي في مجموعة من السياقات الإنمائية المعقدة والمنطوية على تحديات في كثير من الأحيان.
    Par exemple, ONU-Habitat a organisé une formation des formateurs à l'échelon national sur l'égalité entre les sexes et la gouvernance locale à l'intention des agents de l'État en Somalie et publié un manuel à l'appui de cette initiative. UN مثلا، قدم موئل الأمم المتحدة التدريب على صعيد القطر للمدربين في مجال المساواة بين الجنسين والحكم المحلي للمسؤولين الحكوميين في الصومال، ونشر كتيبا لدعم العملية.
    La décentralisation et la gouvernance locale constituent un domaine connexe qui revêt une priorité élevée. UN 22 - وكانت اللامركزية والحكم المحلي إحدى المجالات ذات الصلة التي حظيت بأولوية عالية.
    :: Le rapport d'orientation sur la décentralisation et la gouvernance locale a été approuvé par le Gouvernement du Timor-Leste. UN :: اعتماد حكومة تيمور - ليشتي ورقة سياسات بشأن اللامركزية والحكم المحلي
    Parmi les activités menées, on peut citer des sessions sur les femmes élues à des postes d'administration locale et des dialogues sur les femmes, la démocratie et la gouvernance locale. UN وشملت البرامج المنفَّذة عقد اجتماعات بشأن النساء المنتخَبات في الحكم المحلي، وحوارات عن المرأة والديمقراطية والحكم المحلي.
    Le Fonds a d'autres projets concernant l'éducation civique des électeurs dans les communautés pastorales du Kenya, le soutien aux médias en vue de l'autonomisation des collectivités du Malawi, et la gouvernance locale au Mali. UN وشملت مشاريع أخرى تثقيف الناخبين في مجتمعات الرعاة بكينيا، وتقديم الدعم إلى وسائط الإعلام لتمكين المجتمعات المحلية في مالاوي والحكم المحلي في مالي.
    Le PNUD a également continué de soutenir et de suivre le Programme de gestion urbaine, programme mondial de coopération technique qui porte expressément sur ce type de gestion et vise à renforcer les capacités des municipalités et des parties intéressées en mettant l'accent sur des questions telles que la pauvreté, l'environnement et la gouvernance locale. UN واستمر البرنامج الانمائي أيضا في دعم ورصد برنامج إدارة المناطق الحضرية، وهو برنامج للتعاون التقني العالمي يعنى تحديدا بمشاكل إدارة المناطق الحضرية. ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرة البلديات وأصحاب المصالح عن طريق التركيز على مسائل من قبيل الفقر والبيئة والحكم المحلي.
    4.3 Collaboration avec ONU-Femmes sur un examen des leçons tirées de l'engagement des Nations Unies concernant l'administration publique et la gouvernance locale dans les environnements post-conflictuels UN 4-3 التعاون مع جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة على استعراض الدروس المستخلصة من انخراط الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والحكم المحلي في مرحلة ما بعد النزاع
    Le PNUD n'a pas non plus tiré parti des liens qu'il aurait pu mettre en place avec d'autres organismes des Nations Unies pour promouvoir la décentralisation et la gouvernance locale au sein de différents ministères. UN ولم يستفد البرنامج الإنمائي أيضاً من العلاقات الممكنة التي كان بوسعه أن يقيمها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتشجيع اللامركزية والإدارة المحلية داخل الوزارات التنفيذية المختلفة.
    Ces échanges ont aidé les acteurs étatiques et non étatiques dans un processus local qui encourage activement la démocratie de proximité et la gouvernance locale en Chine. UN وقد ساعدت هذه التفاعلات الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول في عملية مدفوعة محليا تعمل بنشاط على تعزيز الديمقراطية الشعبية والإدارة المحلية في الصين.
    Il souligne également la reconnaissance des donateurs à l'égard du Fonds pour les résultats obtenus dans ses deux principaux domaines d'activité, qui sont le microfinancement et la gouvernance locale. UN كما تؤكد على تقدير الجهات المانحة للنتائج التي حققها الصندوق في مجالي تركيزه وهما تمويل المشاريع الصغيرة والإدارة المحلية.
    :: Mise en œuvre d'une politique nationale concernant la décentralisation et la gouvernance locale UN :: البدء بتنفيذ السياسة الوطنية بشأن باللامركزية والحوكمة المحلية
    Les activités des groupes armés ont un effet dissuasif sur la vie politique et la gouvernance locale. UN 71 - وتحد أنشطة الجماعات المسلحة بدورها من مساحة الأنشطة السياسية والحوكمة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus