| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption. | UN | وأوصى الفريق الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الاطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. |
| 15. Prie le dixième Congrès de soumettre sa déclaration, par l’intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, à l’Assemblée du millénaire pour examen et suite à donner; | UN | ١٥ - تطلب إلى المؤتمر العاشر أن يقدم إعلانه إلى جمعية اﻷلفية، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدراسته واتخاذ اﻹجراء اللازم بشأنه؛ |
| 15. Prie le dixième Congrès de soumettre sa déclaration, par l’intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, à l’Assemblée du millénaire pour examen et suite à donner; | UN | ٥١ - تطلب الى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه الى جمعية اﻷلفية ، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، لدراسته واتخاذ الاجراء اللازم بشأنه ؛ |
| 15. Prie le dixième Congrès de soumettre sa déclaration, par l’intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, à l’Assemblée du millénaire pour examen et suite à donner; | UN | " ٥١ - تطلب إلى المؤتمر العاشر أن يقدم اعلانه إلى جمعية اﻷلفية، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدراسته واتخاذ الاجراء اللازم بشأنه؛ |
| Sur la recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l'Assemblée générale a adopté ces Principes directeurs internationaux dans sa résolution 69/196. | UN | وبناءً على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتمدت الجمعية العامة المبادئ التوجيهية الدولية في قرارها 69/196. |
| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l'adoption d'un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption. | UN | وأوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية، من خلال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار عن الاطار المرجعي للتفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. |
| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption qui a été ensuite adopté par l'Assemblée (résolution 56/260 du 31 janvier 2002). | UN | وأوصى الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الإطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. وقد اعتمدت الجمعية مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption, ce que l'Assemblée a fait (résolution 56/260 du 31 janvier 2002). | UN | وأوصى الفريق الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الإطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. وقد اعتمدت الجمعية العامة مشروع ذلك القرار فيما بعد بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption, ce que l'Assemblée a fait (résolution 56/260 du 31 janvier 2002. | UN | وأوصى الفريق الجمعية العامة، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الإطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. وقد اعتمدت الجمعية لاحقا مشروع القرار ذاك بالقرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
| Il a recommandé à l'Assemblée, par l'intermédiaire de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, d'adopter un projet de résolution sur le mandat pour la négociation d'un instrument juridique international contre la corruption, que l'Assemblée a ensuite adopté en tant que résolution 56/260 du 31 janvier 2002. | UN | وأوصى الفريق الجمعية العامة، عن طريق اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باعتماد مشروع قرار بشأن الإطار المرجعي للتفاوض على صك قانوني دولي لمكافحة الفساد. وقد اعتمدت الجمعية مشروع القرار بعد ذلك بصفته القرار 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002. |
| 1. Sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/110 du 9 décembre 1998, par laquelle elle a décidé que le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants se tiendrait à Vienne du 10 au 17 avril 2000. | UN | ١ - بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٥/٠١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت فيه عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ . |
| , de même que les résolutions pertinentes de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, ont contribué à définir plus précisément les paramètres des activités d'assistance technique du Programme. | UN | ٨٠ - وقد ساعدت سلسلة المؤتمرات والاجتماعات الكبرى التي عقدت في السنوات اﻷخيرة)٢٨(، الى جانب القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تحديد بارامترات أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها البرنامج تحديدا أوضح. |
| 1. Sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social, l’Assemblée générale a adopté la résolution 53/110 du 9 décembre 1998, par laquelle elle a décidé que le dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants se tiendrait à Vienne du 10 au 17 avril 2000. | UN | ١ - بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٥/٠١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ ، الذي قررت بمقتضاه عقد المؤتمر العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، في فيينا من ٠١ الى ٧١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢ . |
| Projet révisé de protocole contre l’introduction clandestine L’expression “introduction clandestine” est employée dans le présent texte compte tenu des décisions que l’Assemblée générale a prises à sa cinquante-quatrième session, sur recommandation de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et du Conseil économique et social. | UN | مشروع منقح لبروتوكول مكافحة تهريبيستخدم مصطلح " smuggling " )تهريب( في النص بكامله على ضوء الاجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن توصيات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي . |