En outre, les arts, la danse et la musique fonctionnent dans l'ensemble du pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضم البلد في كافة إنحائه فصولا للفن والمسرح والرقص والموسيقى. |
Je me rappelle du garçon gentil qui me faisait rire et me donnait des cadeaux, qui aimait l'art et la musique. | Open Subtitles | أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا الذي أحبّ الفنّ والموسيقى وددت أن أكون نسخة منك |
Elle est également connue pour ses arts hautement développés, notamment la danse, la sculpture, la peinture, les objets en cuir et en métal et la musique. | UN | وهي معروفة أيضا بفنونها المتطورة الرفيعة، ومن بينها الرقص والنحت والتصوير والمصنوعات الجلدية والمعدنية والموسيقى. |
Leur jeu était bon et la musique agréable. Tu en as pensé quoi, Bruce ? | Open Subtitles | ،لقد وجدت التمثيل جيدًا والموسيقى كانت لطيفة |
Le défile officiel de Mode commence à 14h, il faut donc que les lumières et la musique soient prêtes... | Open Subtitles | سيبدأ العرض الرسمي لمود الساعة الثانية لذا , علينا الإستعداد لتولي أمر الإضاءة و الموسيقى |
J'allais faire mon entrée, mais je ne peux pas sans la lumière et la musique. | Open Subtitles | مهلا، وكنت على وشك لجعل مدخل نظري، ولكن لا أستطيع دون أضواء والموسيقى. |
Ils m'ont dit qu'elle aimait aussi le jardinage et la musique classique. | Open Subtitles | وقيل لي أنها أحبَّت زراعة الحديقة والموسيقى الكلاسيكية |
Ce message reflétera qui nous étions, ce que nous ressentions et la musique que nous composions. | Open Subtitles | شيئًا يدل على ماهيتنا وشعورنا والموسيقى التي صنعناها |
C'est comme la fable avec les enfants puis les rats et la musique. | Open Subtitles | انها مثل قراءة حكاية مع الاطفال ثم الفئران والموسيقى |
La mienne non plus. et la musique qu'ils passent sur WYBS est genre, complètement schizo. | Open Subtitles | وأنا أيضًا، والموسيقى التي يبثونها على محطة البلدة جنونية تمامًا |
Je voulais juste te remercier, pour ton aide avec Haley et la musique. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعبر لك شكري لمساعدتك لي بخصوص هالي والموسيقى. |
(Soupirs) Peux-tu allumer les lumières et la musique comme ils étaient il y a quelques nuits ? | Open Subtitles | هلا شغلت الأضواء والموسيقى ؟ مثلما كانت منذ ليلتين ؟ |
Nous apprenions la vie en dehors de la ville, et ce qu'il y a dans les livres, les peintures et la musique ! | Open Subtitles | بدأنا بمعرفة ماهية الحياة . خارج المدينة وهذا في الكتب واللوحات . والموسيقى |
Mr, l'amour et la musique sont universels. | Open Subtitles | سيدي .. الحب والموسيقى ليس لها لغة معينة |
Et ce soir, avec le feu d'artifice et la musique, c'était le bon moment. | Open Subtitles | والليلة مع الألعاب النارية والموسيقى وكل شيئ.. |
Là d'où elle vient, les oiseaux chantent très bien et la musique est partout. | Open Subtitles | ومن حيث أتت، تغرد الطيور أغنية جميلة والموسيقى دائماً تملأ الجو، قام القزم برقصة |
171. Article 2177 : " Le texte et la musique sont considérés comme deux créations artistiques distinctes l'une de l'autre. | UN | 171- وتنص المادة 2177 على ما يلي: " يُعتبر النص والموسيقى في الأعمال الفنية إبداعين مستقلين. |
Selon le Gouvernement, les écoles que fréquentent les enfants des groupes minoritaires ont leurs propres programmes d'études en plus des programmes scolaires ordinaires, conformément auxquels l'histoire, la géographie, les arts et la musique sont enseignés dans la langue maternelle des élèves. | UN | وكما تقول الحكومة فإن المدارس التي يذهب إليها تلاميذ اﻷقليات لها مناهجها الدراسية الخاصة بالاضافة إلى المناهج العادية بهدف تعليم التاريخ والجغرافيا والفن والموسيقى للطلبة بلغاتهم اﻷصلية. |
et la musique qu'on écoute c'est aussi du funk ? | Open Subtitles | و الموسيقى التي نستمع إليها الآن هي إيقاعية أيضاً؟ |
Dženo s'efforce également de préserver la culture et la musique roms en publiant des livres et disques compacts. | UN | وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة. |