Bien évidemment, le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale méritent notre reconnaissance et nos remerciements pour ce résultat. | UN | ومن الجلي أن رئيس الجمعية العامة والأمين العام ونائبة الأمين العام يستحقون امتناننا وشكرنا على هذه النتيجة. |
Le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale prennent la parole. | UN | وخاطب المجلس كل من رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين. |
Comme l'ont dit le Président et la Vice-Secrétaire générale, nous pensons, nous aussi, que cette résolution permettra à l'Organisation de gagner en efficacité. | UN | ومثلما صرح الرئيس ووكيل الأمين العام، نعتقد أيضا أن هذا القرار سيؤدي إلى أن تصبح المنظمة أكثر فعالية. |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين. |
A.1.44 Le montant de 270 500 dollars doit permettre de financer les concours extérieurs dont le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale ont besoin pour obtenir des avis dans divers domaines. | UN | ألف 1-44 المواد المقدرة البالغة 500 270 دولار تتعلق بالخبرات الفنية الخارجية التي يحتاج إليها الأمين العام ونائبة الأمين العام لتزويدهما بالمشورة في مختلف المجالات. |
Sur le plan interne, l'Ombudsman s'est entretenu chaque trimestre avec le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale pour évoquer les problèmes systémiques majeurs. | UN | وعلى المستوى الداخلي، اجتمع أمين المظالم فصليا مع الأمين العام ونائبة الأمين العام لتسليط الضوء على القضايا العامة المهمة. |
Je tiens aussi à remercier le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale d'avoir activement répondu aux demandes de préparer les rapports requis qui sont, et seront, importants pour la poursuite de l'action gouvernementale en la matière. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام ونائبة الأمين العام على استجابتهما بصورة فعالة للطلبات المتعلقة بتقديم التقارير الضرورية التي كانت وستظل هامة لمواصلة العمل الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع. |
Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande remercient le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale et son équipe de leur aide et de leurs orientations tout au long du périple qui nous a menés à l'adoption de cette résolution. | UN | تعرب كندا وأستراليا ونيوزيلندا عن تقديرها قيادة ودعم الأمين العام ونائبة الأمين العام وفريقها طوال الفترة المفضية إلى اتخاذ هذا القرار. |
En conclusion, je voudrais également saluer le leadership exercé par le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale qui a permis aux négociations d'aboutir. | UN | وفي الختام، أود أيضا أن أعرب عن التقدير للقيادة التي أبداها رئيس الجمعية العامة والأمين العام ونائبة الأمين العام من أجل الاختتام الناجح للمفاوضات. |
Le Groupe des États d'Europe orientale remercie le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale pour leur leadership et pour leur appui indispensables à la réforme en matière de traitement de chacun des sexes et à la promotion du programme de Beijing. | UN | تشكر مجموعة أوروبا الشرقية الأمين العام ونائبة الأمين العام على قيادتهما ودعمهما الحاسم للإصلاح الجنساني وتعزيز جدول أعمال بيجين. |
Les Représentants permanents, le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale ont une tâche importante à accomplir dans les jours et les semaines qui viennent. | UN | فأمام الممثلين الدائمين ورئيس الجمعية العامة والأمين العام ونائبة الأمين العام مهمة هامة يتعين أداؤها في الأيام والأسابيع القادمة. |
[Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale. | UN | [سيلقي الكلمتين الافتتاحيتين رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-Moon, et la Vice-Secrétaire générale, Mme Asha-Rose Migiro, pour le travail important qu'ils ont fourni à l'appui de ces efforts de réforme. | UN | واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر أيضا إلى الأمين العام، السيد بان كي - مون، ونائبة الأمين العام، السيدة آشا - روز ميغيرو، لما يقومان به من عمل هام دعما لهذه الجهود الإصلاحية متمنيا للجميع كل التوفيق. |
Mais surtout, il convient de saluer le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon et la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, pour l'attachement et la volonté dont ils ont fait montre en faveur de la création de l'entité composite ONU-Femmes. | UN | غير أنه وفي المقام الأول، ينبغي الإقرار بشكل كامل بالتزام وتطلعات الأمين العام بان كي- مون ونائبة الأمين العام ميغيرو فيما يتعلق بإيجاد كيان الأمم المتحدة المركب للمرأة. |
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, et la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro, pour le fort rôle de chef de file qu'ils ont joué, et sans lequel nous n'aurions pas pu adopter la résolution aujourd'hui. | UN | كما نخص بالشكر الأمين العام بان كي - مون ونائبة الأمين العام ميغيرو على قيادتهما القوية. فلولا تلك القيادة، لما توصلنا إلى اتخاذ القرار اليوم. |
L'Union européenne remercie le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, ainsi que le Président de l'Assemblée générale, de leur appui crucial à la réforme des questions de parité, et exhorte le Secrétaire général, sur la base de la résolution d'aujourd'hui, à entamer le processus de nomination du nouveau Secrétaire général adjoint. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام ونائبة الأمين العام، فضلا عن رئيس الجمعية العامة، لما قدموه من دعم أساسي للإصلاح الجنساني، ويحث الأمين العام، على أساس قرار اليوم، البدء في عملية تعيين وكيل الأمين العام الجديد. |
vi) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective des réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale à New York et hors Siège; | UN | `6 ' إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛ |
iii) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective des réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, au Siège à New York et hors Siège; | UN | ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في المقر وخارج نيويورك على السواء؛ |
iii) Notes de synthèse, documents d'information, liste de questions à aborder et profils établis dans la perspective de réunions tenues par le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale, à New York et hors Siège; | UN | ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ولمحات من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في المقر وخارج نيويورك على السواء؛ |