"et le bélarus" - Traduction Français en Arabe

    • وبيلاروس
        
    • وذَكَر أن بيلاروس
        
    • وأن بيلاروس
        
    À ces fins, la Russie et le Bélarus prendront les initiatives conjointes suivantes : UN وبغية تحقيق هذه الغايات، سيتخذ الاتحاد الروسي وبيلاروس الخطوات المشتركة التالية.
    La Lituanie s'efforce en particulier d'établir des relations amicales et mutuellement avantageuses avec ses voisins, la Russie, la Pologne et le Bélarus. UN وتسعى ليتوانيا إلى إقامة علاقات صداقة نافعة ومتبادلة مع جيرانها، روسيا وبولندا وبيلاروس.
    Il est annoncé que l'Arménie, le Canada et le Bélarus se portent coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام أرمينيا وبيلاروس وكندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il a été possible en un temps aussi court d'en mesurer les points forts et les faiblesses, et le Bélarus se félicite du document final issu de l'examen de ses travaux. UN وخلال هذا الوقت القصير غدت نقاط القوة ونقاط الضعف فيه واضحة وبيلاروس ترحب بنتائج استعراض أعماله.
    La Slovénie et le Bélarus sont parties à la Convention sur la prescription. UN وكل من سلوفينيا وبيلاروس طرف في اتفاقية التقادم.
    D'autres sessions extraordinaires sur le Rwanda, le Cap-Vert et le Bélarus ont été organisées à des fins de visibilité et de diffusion de l'information. UN ونُظّمت دورات خاصة أخرى عن رواندا والرأس الأخضر وبيلاروس لأغراض إبراز جدوى هذه الأنشطة ونشر المعلومات بشأنها.
    La République kirghize et le Bélarus ont supprimé l'obligation d'authentification. UN وألغت جمهورية قيرغيزستان وبيلاروس شرط التوثيق.
    D'après le bilan des 10 premiers mois de l'année 2010, le volume des échanges commerciaux avec la Russie et le Bélarus a augmenté de 38 %. UN ووفقا لنتائج 10 أشهر من عام 2010، زاد حجم التجارة مع روسيا وبيلاروس بنسبة 38 في المائة.
    Le Kazakhstan continuera d'œuvrer résolument pour le développement rapide et efficace de l'Union douanière entre la Russie, le Kazakhstan et le Bélarus. UN وستظل كازاخستان ملتزمة بتطوير سريع متسم بالكفاءة للاتحاد الجمركي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس.
    Des États aussi divers que le Viet Nam, le Bangladesh, la Pologne et le Bélarus comptent lui emboîter le pas. UN وثمّة بلدان شتى، مثل بنغلاديش وبولندا وبيلاروس وفييت نام، تعتزم أن تحذو حذو الإمارات.
    Le mandat d'arrestation a été délivré sur la base de cette décision, et l'intéressé a été arrêté alors qu'il franchissait la frontière entre la Pologne et le Bélarus. UN وقد صدر أمر إلقاء القبض عليه بالاستناد إلى هذا القرار، وأُلقي عليه القبض في أثناء عبوره الحدود بين بولندا وبيلاروس.
    La guerre froide est terminée, mais les embargos, le chantage et les diktats barbares sont toujours de rigueur contre l'Ukraine, la République de Moldova et le Bélarus. UN انتهت الحرب الباردة، ولكن لا يزال يستخدم الحظر والابتزاز والإملاءات الوحشية ضد أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس.
    Une union douanière a vu le jour entre la Russie, le Kazakhstan et le Bélarus et un espace économique unique est en train de prendre forme en vue de la création d'une union eurasienne. UN ويجري حاليا إنشاء اتحاد جمركي وحيز اقتصادي بين روسيا وكازاخستان وبيلاروس بهدف إقامة الاتحاد الأوروبي الآسيوي.
    L'Ukraine a conclu à ce jour des accords bilatéraux concernant ces mesures avec la République slovaque, la Hongrie et le Bélarus. UN وقد أبرمت أوكرانيا اتفاقات بشأن هذه التدابير مع جمهورية سلوفاكيا وهنغاريا وبيلاروس.
    De ce fait, la délégation bélarussienne fonde de grands espoirs sur l’élaboration d’un programme intégré de coopération entre l’ONUDI et le Bélarus. UN وعليه يعلق وفده آمالا كبيرة على صوغ برنامج تعاون متكامل بين اليونيدو وبيلاروس.
    Ultérieurement, l’Équateur et le Bélarus se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN ثم انضمت إكوادور وبيلاروس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Examen du document de travail soumis par la Fédération de Russie et le Bélarus UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Nous avons également coopéré avec l'Ukraine, le Kazakhstan et le Bélarus et avons amené ces États à abandonner totalement les armes nucléaires. UN وعملنا مع أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس للمساعدة في إقناع تلك الدول بالتخلي عن الأسلحة النووية تماما.
    Ce point a d'ailleurs été mentionné également par la Fédération de Russie et le Bélarus dans les interventions que nous venons d'entendre. UN وهذه المسألة، بالمناسبة، قد وردت أيضاً في كلمتي الاتحاد الروسي وبيلاروس اللتين استمعنا إليهما قبل بضع دقائق. `
    L'Allemagne et le Bélarus ont évoqué différents protocoles et mesures de fourniture d'aiguilles et de seringues. UN وأفادت ألمانيا وبيلاروس عن وجود بروتوكولات وأنشطة مختلفة تتعلق بتوفير الإبر والمحقنات.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires dans plusieurs régions du monde représentent un pas très important, et le Bélarus se félicite des progrès réalisés vers l'établissement d'une telle zone en Asie centrale, ainsi que de l'annonce de la Mongolie de sa décision de renoncer aux armes nucléaires. UN 17 - ومضى قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في عدة مناطق من العالم يمثل تطوراً له أهمية بالغة. وذَكَر أن بيلاروس ترحِّب بالتقدم المحرز في إنشاء منطقة مماثلة في وسط آسيا، وكذلك بإعلان منغوليا أنها قد تخلت عن أسلحتها النووية.
    La Seconde Guerre mondiale a été la plus grande tragédie du XXe siècle et le Bélarus y a perdu un tiers de sa population. UN وأكّدت أن الحرب العالمية الثانية كانت أكبر كارثة في القرن العشرين وأن بيلاروس خسرت فيها ثلث سكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus