Deux délégations ont estimé qu’il était nécessaire d’établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. | UN | ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل. |
Deux délégations ont estimé qu'il était nécessaire d'établir une correspondance plus étroite entre le rapport du Conseil et le plan à moyen terme. | UN | ورأى وفدان ضرورة الربط بصورة أوثق بين هذا التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل. |
De nombreuses délégations ont déploré qu'il ne semblât pas exister de rapport entre la perspective et le plan à moyen terme actuel. | UN | وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية. |
B. Les montants demandés et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 |
Plusieurs délégations ont souligné le lien entre le rapport et le plan à moyen terme. | UN | وأبرزت وفود عديدة العلاقة بين التقرير والخطة المتوسطة اﻷجل. |
243. Le Comité a souligné la relation qui existe entre le budget et le plan à moyen terme. | UN | ٢٤٣ - وأكدت اللجنة الصلة بين الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل. |
Ce groupe de travail, qui est un organe subsidiaire du Conseil, a notamment pour fonctions d'examiner chaque budget-programme et le plan à moyen terme de l'Organisation et d'évaluer les incidences des principales décisions sur le programme de travail de la CNUCED. | UN | وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد. |
K. Relations entre la BAR et le plan à moyen terme | UN | كاف - العلاقة بين الميزنة على أساس النتائج والخطة المتوسطة اﻷجل |
B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الصلة بين الطلب المقترح والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Les travaux des commissions de la CNUCED et les débats sur le budget-programme et le plan à moyen terme au sein de la cinquième Commission doivent aussi reposer sur ces conclusions. | UN | واسترسلت قائلة إن أعمال لجان اﻷونكتاد والمناقشات التي دارت في اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تكون مبنية على النتائج التي خلص اليها مؤتمر ميدراند. |
B. Corrélation entre les demandes formulées et le plan à moyen terme pour la période 1998-2000 | UN | باء - العلاقة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
B. Rapport entre les demandes envisagées et le plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | باء - الصلة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
B. Rapport entre les demandes envisagées et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | باء - الصلة بين الطلبات المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
De même, le CPC devrait bien tenir une session de six semaines en 1998 et une session de quatre semaines en 1999 pour examiner le plan général du budget et le plan à moyen terme. | UN | وبالمثل، ينبغي قطعا للجنة أن تعقد دورة تستغرق ستة أسابيع في عام ١٩٩٨ ودورة تستغرق أربعة أسابيع في عام ١٩٩٩ للنظر في مخطط الميزانية والخطة المتوسطة اﻷجل. |
Au paragraphe 22 du dispositif, le Secrétaire général est prié de tenir pleinement compte des obligations découlant de la Convention et de la présente résolution lors de la préparation d'un programme intégré relatif aux affaires maritimes et au droit de la mer, et de les concrétiser comme il convient dans le budget-programme proposé et le plan à moyen terme. | UN | وفي الفقرة ٢٢ من المنطوق، يطلب من اﻷمين العام أن يضع موضع الاعتبار التام المتطلبات المترتبة على الاتفاقية والقرار الحالي في اﻹعداد للبرنامج المتكامل بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار، مما يجب أن ينعكس انعكاسا تاما في برنامج الميزانية المقترحة والخطة المتوسطة اﻷجل. |
7. Il serait également souhaitable d'établir un lien entre le processus d'établissement du budget et la nouvelle présentation du plan à moyen terme, ainsi qu'entre la structure du budget-programme et le plan à moyen terme. | UN | ٧ - وذكر أن من المستصوب أيضا إقامة صلة بين عملية إعداد الميزانية والشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل، وكذلك بين هيكل الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل. |
de résolution et le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
de résolution et le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | باء - علاقة الطلبات المقترحة بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
II. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | ثانيا - علاقة الطلب المقترح بالخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 |
B. Corrélation entre la demande formulée et le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | باء - علاقة الطلبات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
a) De définir les priorités relatives à la condition féminine dans les programmes de travail et le plan à moyen terme de la Commission; | UN | (أ) تحديد أولويات برامج عمل الإسكوا وخططها المتوسطة الأجل فيما يتعلق بالمرأة؛ |