"et les autres points" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من نقاط
        
    • وغيره من البنود المتبقية
        
    • وغيرها من أجزاء
        
    Dans la même résolution, il a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée sur le territoire de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériels connexes. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans la même résolution, il a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée sur le territoire de manière à empêcher l'entrée au Liban d'armes ou de matériels connexes sans son consentement. UN وطلب المجلس أيضا في القرار نفسه من حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans la même résolution, le Conseil a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le point 84 et les autres points (points 85, 86 et 87) sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977; tél. : (212) 963-0388), le plus tôt possible. UN ويرجى من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة بشأن البند 84 وغيره من البنود المتبقية (البنود 85 و 86 و 87) أن تتفضل بتسجيل أسمائها في أقرب فرصة ممكنة على قائمـــة المتكلميــــن لــــدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977، هاتف (212) 963-0388).
    Desserte aérienne extérieure sauf la desserte aérienne entre la Nouvelle-Calédonie et les autres points du territoire de la République; UN خدمات النقل الجوي الخارجية باستثناء خدمات النقل الجوي بين كاليدونيا الجديدة وغيرها من أجزاء إقليم الجمهورية الفرنسية؛
    Dans la même résolution, le Conseil a également demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans la même résolution, il a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée sur le territoire de manière à empêcher d'entrer au Liban sans son consentement d'armes ou de matériels connexes. UN وطلب المجلس أيضا في القرار نفسه الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Au paragraphe 14, il est demandé < < au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe > > et la FINUL est priée < < de prêter assistance au Gouvernement libanais sur sa demande > > . UN وفي الفقرة 14، طالب المجلس الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها، وطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مساعدة الحكومة اللبنانية على القيام بذلك لدى طلبها.
    14. Demande au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe et prie la FINUL, comme elle y est autorisée au paragraphe 11, de prêter assistance au Gouvernement libanais sur sa demande; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    Le Conseil soulignait qu'il importait que le Gouvernement libanais étende son autorité à l'ensemble du territoire libanais et demandait au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban, sans son consentement, d'armes ou de matériel connexe. UN 31 - وشدد المجلس على أهمية بسط حكومة لبنان سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية، وطالب حكومة لبنان تأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو المعدات ذات الصلة إلى البلاد دون موافقتها.
    14. Demande au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe et prie la FINUL, comme elle y est autorisée au paragraphe 11, de prêter assistance au Gouvernement libanais sur sa demande; UN 14 - يطالب حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها ويطلب إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وفق ما أذنت به الفقرة 11، مساعدة حكومة لبنان لدى طلبها ذلك؛
    Sans sa résolution 1701 (2006), le Conseil engage également le Gouvernement libanais à sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN 47 - ويطالب مجلس الأمن أيضا في قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans la même résolution, le Conseil a également demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN وفي القرار 1701 (2006)، يطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN طالب مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN 1 - طالب مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Au paragraphe 14 de sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN طالب مجلس الأمن في الفقرة 14 من قراره 1701 (2006) الحكومة اللبنانية بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Au paragraphe 14 de sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériel connexe. UN 1 - تنص الفقرة 14 من القرار 1701 (2006) على ما يلي: يطالب الحكومة اللبنانية بتأمين حدود لبنان وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان.
    Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le point 84 et les autres points (points 85, 86 et 87) sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977; tél. : (212) 963-0388), le plus tôt possible. UN ويرجى من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة بشأن البند 84 وغيره من البنود المتبقية (البنود 85 و 86 و 87) أن تتفضل بتسجيل اسمائها في أقرب فرصة ممكنة على قائمـــة المتكلميــــن لــــدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977؛ هاتف (212) 963-0388).
    Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le point 84 et les autres points (points 85, 86 et 87) sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977; tél. : (212) 963-0388), le plus tôt possible. UN ويرجى من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة بشأن البند 84 وغيره من البنود المتبقية (البنود 85 و 86 و 87) أن تتفضل بتسجيل أسمائها في أقرب فرصة ممكنة في قائمـــة المتكلميــــن لــــدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977؛ هاتف (212) 963-0388).
    Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le point 84 et les autres points (points 85, 86 et 87) sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977; tél. : (212) 963-0388), le plus tôt possible. UN ويرجى من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة بشأن البند 84 وغيره من البنود المتبقية (البنود 85 و 86 و 87) أن تتفضل بتسجيل أسمائها في أقرب فرصة ممكنة في قائمـــة المتكلميــــن لــــدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977؛ هاتف (212) 963-0388).
    Desserte aérienne extérieure sauf la desserte aérienne entre la Nouvelle-Calédonie et les autres points du territoire de la République; UN خدمات النقل الجوي الخارجية باستثناء خدمات النقل الجوي بين كاليدونيا الجديدة وغيرها من أجزاء إقليم الجمهورية الفرنسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus