"et les espaces publics" - Traduction Français en Arabe

    • والأماكن العامة
        
    d) Transformer les rues et les espaces publics en lieu de loisirs. UN (د) تحويل الشوارع والأماكن العامة إلى أماكن يستمتع بها الناس.
    Elle a rappelé que le Directeur exécutif avait enjoint au Conseil d'administration de définir des stratégies simples et de trouver des solutions pour les rues et les espaces publics. UN 42 - وأشارت إلى أن المدير التنفيذي قد وَجَّه مجلس الإدارة إلى تبسيط الاستراتيجيات والتركيز على إيجاد الحلول للشوارع والأماكن العامة.
    Il semble en outre que l'on ait assisté à une augmentation des maladies respiratoires et des diarrhées dans les écoles et les espaces publics pendant la période où se sont produits les déplacements. UN وأشارت تقارير أخرى إلى زيادة حدوث أمراض التنفس والإسهال في المدارس والأماكن العامة أثناء فترة التشريد().
    De plus, nous recommandons qu'une réponse globale soit donnée aux violences faites aux femmes, notamment au sein de la famille, une autre forme de violence, en mettant l'accent sur la prévention de la violence et en créant des environnements sûrs dans les lieux de travail et les espaces publics et privés à l'intention des garçons, des filles et des femmes. UN وإضافة إلى ذلك، نوصي أيضا بالتصدي على نحو شامل للعنف القائم على نوع الجنس على أساس الإقرار بأن العنف داخل الأسرة هو شكل من أشكال العنف، مع بذل جهود خاصة تهدف إلى منع العنف وتهيئة بيئة آمنة في أماكن العمل والأماكن العامة والخاصة للفتيان والفتيات والنساء.
    i) Groupes spéciaux d'experts : réunions de groupes d'experts concernant les lignes directrices internationales des Nations Unies sur la planification urbaine et territoriale, les politiques nationales d'urbanisation, la planification de l'interface ville-région, la planification métropolitaine et les espaces publics (6); UN ' 1` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخطيط الحضري والإقليمي، والسياسات الحضرية الوطنية، وتخطيط المدن والأقاليم، وتخطيط الحواضر والأماكن العامة (6)؛
    c) À mettre fin à toutes les attaques indifférenciées et disproportionnées dirigées contre les zones civiles et les espaces publics, notamment au recours aux tactiques de terreur, aux frappes aériennes, aux armes chimiques et à l'artillerie lourde; UN (ج) إنهاء كل الاعتداءات العشوائية وغير المتناسبة على المناطق المدنية والأماكن العامة بما في ذلك استخدام أساليب التعذيب، والغارات الجوية، والأسلحة الكيميائية والمدفعية الثقيلة؛
    Soweto, vaste township d'Afrique du Sud qui faisait partie du grand Johannesburg en tant que municipalité distincte, a été intégrée avec succès dans Johannesburg grâce à un effort d'aménagement et d'investissement qui a amélioré les infrastructures, l'accessibilité, la sécurité et les espaces publics et apporté de nouveaux débouchés économiques (ONUHabitat, 2012a:86). UN وقد تم دمج سويتو، وهي بلدة كبيرة في جنوب أفريقيا كانت تشكل جزءاً من جوهانسبرغ الكبرى بوصفها بلدية مستقلة، على نحو ناجح بجوهانسبرغ، نتيجة لجهود التخطيط والاستثمار الرامية إلى تحسين البنية التحتية وإمكانية الوصول والسلامة والأماكن العامة وإتاحة فرص اقتصادية جديدة (UN-HABITAT, 2012a:86).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus