93. Le secrétariat établit une base de données pour rassembler les informations sur les émissions et les quantités attribuées des Parties et les comptabiliser. | UN | 93- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحساب الانبعاثات والكميات المخصصة للأطراف. |
53. [La quantité attribuée initiale de chaque Partie visée à l'annexe I, calculée conformément au paragraphe 7 de l'article 3, est consignée dans la base de données du secrétariat pour comptabiliser les émissions et les quantités attribuées. | UN | 53- [تسجل الكمية الأولية المخصصة لكل طـرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بمقتضى الــمادة 3-7، في قاعدة بيانات الأمانة لأغراض المحاسبة فيما يخص الانبعاثات والكميات المخصصة. |
18. Le tableau 3 donne des indications sur les émissions pendant l'année de référence et les quantités attribuées pour la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto pour chaque Partie visée à l'annexe B . | UN | 18- يتضمَّن الجدول 3 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس، والكميات المخصصة في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
Il faudrait au préalable que les Parties s'entendent sur le mode de calcul de ces valeurs et adoptent une disposition précisant la relation qui existe entre lesdites valeurs et les quantités attribuées aux Parties. | UN | وإضافة هذا العمود يستلزم اتفاق الأطراف على كيفية حساب هذه القيم وإدراج نص يوضح العلاقة بين هذه القيم والكميات المسندة إلى الأطراف. |
25. Le tableau 4 présente succinctement les émissions totales des GES considérés en bloc pendant l'année de référence et les quantités attribuées. | UN | 25- ويلخص الجدول 4 المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة في سنة الأساس والكميات المسندة. |
Ce projet, qui a commencé en février 2005, a pour objet de développer la base de données servant à la compilation et à la comptabilisation, de telle sorte qu'il soit possible de suivre, de vérifier et d'archiver les inventaires des émissions et les quantités attribuées au titre du Protocole de Kyoto. | UN | بدأ هذا المشروع في شباط/فبراير 2005 لتطوير قاعدة بيانات التجميع والحساب للسماح بتتبع قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بموجب بروتوكول كيوتو والتحقق منها وتخزينها بدقة. |
50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
23. À l'issue de l'examen annuel et une fois réglées les éventuelles questions liées au respect des dispositions qui concernent l'inventaire et les quantités attribuées, le secrétariat procède, pour chaque Partie visée à l'annexe I, à une compilation et une comptabilisation annuelles des inventaires des émissions et des quantités attribuées, en suivant les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices.] | UN | 23- عقب الاستعراض السنوي وحسم أي مسائل تتعلق بالامتثال تؤثر في الجرد والكميات المخصصة، تقوم الأمانة بعملية تجميع ومحاسبة سنوية فيما يخص قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقاً للجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية.] |
91. La compilationcomptabilisation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées a pour but de faire en sorte que [la COP/MOP et le comité de contrôle] aient des renseignements [suffisants] [détaillés et complets] sur les inventaires des émissions et les quantités attribuées pour chaque année de la période d'engagement. | UN | 91- الغرض من عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة هو ضمان ]حصول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول واللجنة المعنية بالامتثال[ على معلومات ]كافية[ ]ودقيقة وشاملة[ بشأن قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة عن كل عام من فترة الالتزام. |
92. La compilationcomptabilisation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées a lieu pour chaque Partie visée à l'annexe I après l'achèvement de l'examen de son inventaire individuel et de ses quantités attribuées et après le règlement de toute question liée au respect des dispositions qui a une incidence sur l'inventaire et les quantités attribuées. | UN | باء - الإجراءات العامة 92- تجري عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بعد إتمام استعراض فرادى قوائم الجرد والكميات المخصصة له، وبعد حل أية مسألة تتصل بالامتثال وتؤثر على قوائم الجرد والكميات المخصصة. |
Ce projet, qui a commencé en février 2005, a pour objectif de développer la base de données servant à la compilation et à la comptabilisation afin qu'il soit possible de suivre, de vérifier et d'archiver les inventaires des émissions et les quantités attribuées au titre du Protocole de Kyoto. (Voir aussi le paragraphe 48 du présent document.) | UN | بدأ هذا المشروع في شباط/فبراير 2005. والغرض منه هو تطوير قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة للسماح بتتبع قوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بموجب بروتوكول كيوتو (وترد المعلومات عن حالة قاعدة البيانات وما يتصل بها من أنشطة، في الفقرة 48 من هذه الوثيقة). |
12. Le tableau 2 donne des indications sur l'année de référence retenue pour la comptabilisation des hydrofluorocarbones, des hydrocarbures perfluorés et de l'hexafluorure de soufre (gaz fluorés), des émissions de GES provenant des sources énumérées à l'annexe A du Protocole de Kyoto pour l'année de référence et les quantités attribuées conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | 12- يبين الجدول 2 تحديدات سنة الأساس التي اختيرت لحساب الهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت (الغازات المفلورة)، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المخصصة المحددة عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
13. Le tableau 2 donne des indications sur l'année de référence retenue pour la comptabilisation des hydrofluorocarbones, des hydrocarbures perfluorés et de l'hexafluorure de soufre (gaz fluorés), des émissions de GES provenant des sources énumérées à l'annexe A du Protocole de Kyoto pour l'année de référence et les quantités attribuées conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | 13- يبين الجدول 2 تعاريف سنة الأساس التي اختيرت لحساب انبعاثات الهيدروفلوروكربونات والهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت (الغازات المفلورة)، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المخصصة المحددة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3. |
Ce projet, qui a commencé en février 2005, a pour objet de développer la base de données servant à la compilation et à la comptabilisation, de telle sorte qu'il soit possible de suivre, de vérifier et d'archiver les inventaires des émissions et les quantités attribuées au titre des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | بدأ هذا المشروع في شباط/فبراير 2005 لوضع قاعدة بيانات خاصة بالجمع والحساب للسماح بتعقب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب المادتين 3-7 و3-8 من بروتوكول كيوتو والتحقق منها وتخزينها بدقة. |
13. Le tableau 2 donne des indications sur l'année de référence retenue pour la comptabilisation des hydrofluorocarbones, des hydrocarbures perfluorés et de l'hexafluorure de soufre (gaz fluorés), des émissions de GES provenant des sources énumérées à l'annexe A du Protocole de Kyoto pour l'année de référence et les quantités attribuées conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | 13- يبين الجدول 2 تعريفات السنة الأساس التي اختيرت لحساب الغازات المفلورة: الهيدروفلوروكربونات، والهيدروكربونات المشبعة بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المسندة المحددة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
12. Le tableau 2 donne des indications sur l'année de référence retenue pour la comptabilisation des hydrofluorocarbones, des hydrocarbures perfluorés et de l'hexafluorure de soufre (gaz fluorés), des émissions de GES provenant des sources énumérées à l'annexe A du Protocole de Kyoto pour l'année de référence et les quantités attribuées conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3. | UN | 12- يبين الجدول 2 تعريفات السنة الأساس التي اختيرت لحساب الغازات المفلورة: الهيدروفلوروكربونات، والهيدروكربونات المشبعة بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت، وانبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف من بروتوكول كيوتو في سنة الأساس والكميات المسندة المحددة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |