Le matériel distribué a couvert 25 % des besoins en pompes et moteurs électriques. | UN | وتشمل المدخلات المقدمة 25 في المائة من مجموع الاحتياجات من وحدات الضخ والمحركات الكهربائية. |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
ix) Installations d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de puits; | UN | ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛ |
Les garçons souffrant de handicaps multiples qui utilisent les services de l'école souffrent généralement de handicaps mentaux et auditifs ou de handicaps mentaux et moteurs. | UN | وحالات الإعاقات المتعددة المستفيدة من خدمات هذه المدرسة هي الإعاقة العقلية والسمعية، والإعاقة العقلية والحركية. |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
2.1.1 Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
2.1.1 Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
2.1.1 Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Aéronefs et moteurs | UN | الطائرات والمحركات |
Un simple exemple : les compresseurs et moteurs des foreuses Zahorí, qui servent à forer les puits nécessaires pour améliorer l'alimentation en eau des zones les plus touchées par la sécheresse, sont d'origine américaine et, comme il est impossible de se procurer des pièces de rechange, l'Institut a dû arrêter ses travaux, ce qui a eu des répercussions sur la population de ces zones. | UN | وتعد الولايات المتحدة المصدر الأساسي للضواغط والمحركات الخاصة بهذه الآلات، وبسبب عدم إمكانية شراء قطع الغيار الخاصة بها، لم يكن أمام كوبا خيار آخر سوى وقف استعمال تلك الآلات، وهو ما نشأ عنه ضرر مباشر للسكان في تلك المناطق. |
Les pièces détachées et moteurs neufs ne peuvent être trouvés qu'à l'extérieur du Darfour. | UN | ولا يمكن العثور على قطع غيار ومحركات جديدة لها إلا من خارج دارفور. |
Cette société est une des sociétés relevant du Ministère de l'industrie et des minerais et elle se consacre à la fabrique d'appareils et d'équipement électriques à usage domestique, tels que climatiseurs, ventilateurs, pompes à eau et moteurs de refroidisseur d'eau. | UN | وهذه الشركة هي إحدى الشركات التابعة لوزارة الصناعة والمعادن ومتخصصة في صناعة الأجهزة والمعدات الكهربائية الخاصة بالاستخدام المنزلي مثل المكيفات والمراوح ومضخات الماء ومحركات مبردات الهواء. |
i) Installations d'évacuation des eaux usées : pompes à vide et moteurs de puits; | UN | (ط) مرافق التخلص من المياه المستعملة: مضخات خوائية ومحركات استخراج المياه من الآبار؛ |
Les filles avec des handicaps multiples qui utilisent les services de l'école souffrent généralement de handicaps mentaux et auditifs ou de handicaps mentaux et moteurs. | UN | وحالات الإعاقات المتعددة المستفيدة من خدمات هذه المدرسة هي الإعاقة العقلية والسمعية، والإعاقة العقلية والحركية. |
Cellules et moteurs d'aéronefs et hélicoptères | UN | :: هياكل الطائرات ومحركاتها والطائرات العمودية |
I. TENDANCES et moteurs DE LA MONDIALISATION DE LA RD 4 | UN | أولاً- الأنماط الآخذة في الظهور والعوامل المحركة لعولمة البحث والتطوير 4 |