Postes permanents nécessaires par classe et par lieu d'affectation | UN | الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع |
Annexe Postes permanents nécessaires par classe et par lieu d'affectation | UN | مرفق الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع |
Annexe Postes permanents nécessaires par classe et par lieu d'affectation | UN | مرفق الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع |
Postes approuvés pour le Service de l'informatique et des communications, ventilés par section et par lieu | UN | الوظائف المعتمدة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات حسب القسم والموقع |
I. Nombre de fonctionnaires par catégorie et par lieu d'activité des organisations | UN | الأول - عدد الموظفين حسب الفئة والموقع التنظيمي في 31 كانون الأول/ديسمبر |
Nombre de fonctionnaires par catégorie et par lieu d'activité des organisations au 31 décembre 2004 | UN | عدد الموظفين حسب الفئة والموقع التنظيمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 المنظـمة |
Annexe 5- 28 : Tableau 11.7 Taux de chômage par sexe et par lieu | UN | المرفق 5 - 28: الجدول 11 - 7 معدل البطالة بحسب الجنس والموقع |
I. Nombre de fonctionnaires par catégorie et par lieu d'activité des organisations au 31 décembre 2004 20 | UN | الأول - عدد الموظفين حسب الفئة والموقع التنظيمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 20 |
Nombre de fonctionnaires par catégorie et par lieu d'activité des organisations au 31 décembre 2004 | UN | عدد الموظفين حسب الفئة والموقع التنظيمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 المجموع المشروع |
Le tableau 34.3 du document indique la ventilation des ressources par composante et par lieu géographique. | UN | ويرد في الجدول 34-3 من وثيقة الميزانية توزيع الموارد حسب العنصر والموقع. |
Le Comité recommande aussi à l'État partie de mettre en place un système complet de collecte de données permettant de produire des statistiques, ventilées par sexe, par âge, par ethnie et par lieu géographique sur la violence à l'égard des femmes, y compris la violence intrafamiliale et les crimes d'honneur. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع المعلومات للحصول على إحصاءات مصنفة في فئات بحسب الجنس والسن والعرق والموقع الجغرافي عن العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي وجرائم الشرف. |
Unités d'habitation occupées, par type et par lieu (zone urbaine/zone rurale) | UN | وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان والموقع الحضري/الريفي |
ANNEXES Répartition des postes permanents par classe et par lieu d'affectation | UN | الاحتياجات من الوظائف الثابتة حسب الرتبة والموقع )الميزانية العادية( |
La mise au point et la création de systèmes de collecte et d'analyse de données ventilées par sexe, par âge et par lieu est une priorité pour la plupart des programmes de pays. | UN | ٣٢ - ومن الشواغل ذات اﻷولوية في معظم البرامج القطرية، استحداث وإنشاء نظم لجمع وتحليل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر والموقع. |
Fournir des données statistiques détaillées et à jour, ventilées par sexe et par lieu, sur la traite des femmes et l'exploitation aux fins de la prostitution; indiquer en particulier le nombre de victimes, notamment de victimes mineures, le nombre de plaintes reçues, d'enquêtes menées, de poursuites engagées, de condamnations et de peines prononcées contre les auteurs de ces infractions. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية محدثة ومفصلة، مصنفة بحسب الجنس والموقع الجغرافي، عن الاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء، ولا سيما عن عدد الضحايا، بمن فيهم القصر، وعدد الشكاوى الواردة والتحقيقات والملاحقات والإدانات والعقوبات المفروضة على مرتكبي مثل هذه الجرائم. |
Une analyse des nominations de femmes par type de contrat et par lieu d'affectation a révélé que la proportion de femmes nommées au siège d'une entité était supérieure à celle des femmes nommées hors siège, toutes classes confondues. | UN | 35 - كشف تحليل لتعيينات النساء حسب نوع العقد والموقع أن نسبة النساء المعيَّنات في المواقع التي توجد بها مقار أعلى مما هي عليه في المواقع التي لا توجد بها مقار بالنسبة إلى جميع الرتب. |
60. Conformément aux principes et aux dispositions de la Convention, le Comité suggère que l'Etat partie envisage d'adopter, dans le cadre de la coopération internationale, des systèmes qui permettent la collecte, la compilation et l'analyse de données relatives aux enfants jusqu'à l'âge de 18 ans, y compris des informations sur les violations des droits de l'enfant, ventilées notamment par sexe et par lieu géographique. | UN | ٠٦- وتقترح اللجنة، وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بنظم في إطار التعاون الدولي تفضي بجمع وتجميع وتحليل البيانات المتعلقة باﻷطفال حتى سن ٨١ عاماً، بما في ذلك المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الطفل تكون مفصلة، ضمن جملة أمور حسب نوع الجنس والموقع. |
Conformément aux principes et aux dispositions de la Convention, le Comité suggère que l’État partie envisage d’adopter, dans le cadre de la coopération internationale, des systèmes qui permettent la collecte, la compilation et l’analyse de données relatives aux enfants jusqu’à l’âge de 18 ans, y compris des informations sur les violations des droits de l’enfant, ventilées notamment par sexe et par lieu géographique. | UN | ٤٠٧ - وتقترح اللجنة، وفقا لمبادئ الاتفاقية وأحكامها، بأن تنظر الدولة الطرف في اﻷخذ بنظم في إطار التعاون الدولي تفضي بجمع وتجميع وتحليل البيانات المتعلقة باﻷطفال حتى سن ٨١ عاما، بما في ذلك المعلومات بشأن انتهاكات حقوق الطفل تكون مفصلة، ضمن جملة أمور حسب نوع الجنس والموقع. |
a) De renforcer son mécanisme de collecte et d'analyse systématique de données, ventilées notamment par sexe, par âge et par lieu géographique, sur toutes les personnes de moins de 18 ans dans tous les domaines couverts par la Convention; | UN | (أ) تعزيز آليتها الرامية إلى اتباع المنهجية في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع الأشخاص دون سن 18 سنة، مصنفة وفق أمور منها الجنس والسن والموقع الجغرافي، لتغطية جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية، |