Ce tableau aidera à planifier les interventions ultérieures et à s'assurer que tous les besoins sont satisfaits par secteur et par région. | UN | وستساعد هذه المصفوفة على التخطيط للتدخلات المقبلة وعلى كفالة تلبية جميع الاحتياجات على أساس القطاع والمنطقة. |
permanent, de nominations pour une période de stage ou de nominations pour une durée déterminée d'un an ou plus, par type d'affectation et par région | UN | أو تحت الاختبار أو المحددة اﻷجل لفترة سنة أو أكثر، حسب حالة التعيين والمنطقة |
Nombre de fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique, par bureau et par région | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة |
ii) Nombre accru de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion de programmes de radio et de télévision, par langue et par région | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وحسب المنطقة |
Elle demande que soit communiquées des données ventilées par sexe et par région sur l'octroi de prêts agricoles. Quelle est la probabilité que les femmes en général et les femmes roms en particulier bénéficient de tels prêts? | UN | وطلبت تقديم معلومات موزعة حسب الجنس وحسب المناطق بشأن منح القروض الزراعية، وتساءلت عن إمكانات النساء عموماً والمرأة من الرومان خصوصاً في الحصول على تلك القروض. |
Effectifs, par niveau scolaire et par région, pour l'ensemble du pays, 2004-2008 | UN | معدل الالتحاق الإجمالي بالمدارس حسب مستوى التعليم والمنطقة للفترة 2004-2008 السنة |
13. Fournir les chiffres du chômage actualisés, ventilés par âge, par sexe et par région. | UN | 13- ويُرجى تقديم إحصاءات حديثة بشأن البطالة، مصنفة حسب العمر والجنس والمنطقة. |
Dans le présent rapport, les résultats de l'enquête sont ventilés par langue et par région. | UN | وترد نتائج الدراسة في التقرير مبوبة بحسب اللغة والمنطقة. |
Les Parties sont encouragées à communiquer des données détaillées sur le cheptel par type d'animal et par région dans le RNI. | UN | :: تشجَّع الأطراف على أن تقدم في تقرير الجرد الوطني بيانات مفصلة عن عدد رؤوس الماشية حسب نوع الحيوانات والمنطقة. |
Tableau 10 Nombre et pourcentage des inscriptions des filles par niveau d'enseignement et par région en 2000 | UN | ويُظهر الجدول 10 نسبة التحاق البنات بالمدارس حسب المستوى والمنطقة. |
Vaccination des enfants de moins de 5 ans, par vaccin et par région, en pourcentage DTP/Polio | UN | نسبة تلقيح الأطفال حسب النوع والمنطقة والأعوام للأطفال دون 5 سنوات |
Nombre total d'évaluations réalisées, par objectif et par région | UN | مجموع عدد التقييمات التي أجريت، حسب الهدف والمنطقة |
Portefeuille au titre du RAAR par type de projet et par région | UN | حافظة التقرير السنوي الذي يركز على النتائج بحسب نوع المشروع والمنطقة |
Les réponses et les commentaires sont répartis par thème et par région. | UN | والردود والتقارير مقسمة حسب الموضوع والمنطقة. |
Valeur des contrats-cadres, par pays et par région | UN | قيمة العقود الإطارية بحسب البلد والمنطقة |
Ainsi, les répartitions par catégorie et par région sont également considérées comme préliminaires. | UN | وهكذا يعتبر التوزيعان حسب الفئة وحسب المنطقة أيضا توزيعين أوليين. |
ii) Augmentation du nombre de partenariats avec les réseaux de diffusion et de retransmission de programmes de radio et de télévision, par langue et par région | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وحسب المنطقة |
Tableau 1 Calcul préliminaire des montants cibles pour l'allocation des ressources de base (MCARB-1 et 2) pour la période 2001-2003 et répartition préliminaire par catégorie de pays et par région | UN | الجدول ١ - مجموع المخصصات للهدفين ١ و ٢ المتعلقين بتخصيص الموارد من اﻷمـوال اﻷساسية بالنسبة للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣، والتوزيع اﻷولي الناتج حسب فئة البلد وحسب المنطقة |
À l'aide d'une base de données sur les conclusions des audits menés depuis 1993, des analyses ont été effectuées pour déterminer les problèmes qui revenaient le plus souvent, au niveau mondial et par région, dans les différentes catégories d'opérations, à savoir le programme, les finances, l'administration générale, le personnel et la bureautique. | UN | وباستخدام قاعدة بيانات لنتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت منذ عام ١٩٩٣ أجريت عملية تحليل لتحديد أكثر النتائج انتشارا على الصعيد العالمي وحسب المناطق في الفئات الرئيسية للعمليات، أي البرنامج والشؤون المالية واﻹدارة العامة وشؤون الموظفين والتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Il permettra également aux abonnés de choisir les nouvelles par thème et par région. | UN | وستسمح للمشتركين باختيار المواد الإخبارية حسب الموضوع والإقليم. |
3. La population rurale et son accroissement, par grande région et par région géographique, 1960-2030 | UN | 3 - سكان الريف ومعدل النمو الريفي حسب المنطقة الرئيسية أو الإقليم |
ii) Augmentation du nombre de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion d'émissions de radio et de télévision, par langue et par région | UN | ' 2` زيادة عدد الشراكات مع هيئات البث وإعادة البث الإذاعية والتلفزيونية، بحسب اللغة وبحسب المنطقة |
On trouve au tableau 3 le montant des dépenses consacrées au programme, par pays et par région, mais l'information non financière n'a pas été prise en compte lors de l'établissement tant du rapport relatif au dernier exercice que des rapports précédents. | UN | وبينما تُعرض النفقات البرنامجية لكل قطر ولكل منطقة من الناحية المالية في الجدول 3، يبدو أن الإفصاح عن المعلومات غير المالية أُغفل لدى إعداد التقارير الراهنة والسابقة. |
Les crédits budgétaires par secteur et par région doivent prendre en considération les inégalités auxquelles sont confrontées les minorités dans le secteur ou la région. | UN | وينبغي أن تراعي مخصصات الميزانية الموجهة إلى كل قطاع وكل منطقة أوجه التفاوت التي تعاني منها الأقليات في تلك القطاعات والمناطق. |
Les statistiques les plus récentes sur les taux d'analphabétisme par sexe, par groupe d'âge et par région sont présentés dans le tableau ci-après : | UN | والإحصاء الأخير الذي رصد معدلات الأمية جاءت نتيجته بحسب الجنس وبحسب الفئات العمرية وبحسب المناطق كما يلي: |