Brochures sur l'ordre du jour spécial des quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social | UN | منشورات عن الموضوعات الخاصة للدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية |
En 2010 et 2011, UNANIMA International a présenté la Déclaration de la société civile aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social. | UN | في عامي 2010 و 2011، عرضت منظمة يونانيما الدولية إعلان المجتمع المدني في الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Les résultats de ces enquêtes ont été mis à la disposition des États Membres et de la société civile avant les quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social. | UN | وقد أُتيحت نتائج الاستقصائين للدول الأعضاء والمجتمع المدني قبل الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
Nous sommes certains que, sous la direction du Président actuel, nous serons à même, collectivement, de faire fond sur les travaux utiles accomplis au cours des quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ولدينا ثقة كاملة بأننا في ظل قيادة الرئيس الحالي سنتمكن بشكل جماعي من البناء على العمل المفيد الذي أنجز خلال الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Nous remercions le Secrétariat d'avoir porté à la connaissance de la Banque africaine de développement les résultats des consultations entreprises lors des quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ونشكر اﻷمانة العامة على إبلاغها مصرف التنمية اﻷفريقي بنتائج المشاورات المعقودة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Dix-septième, trente-deuxième à trente-septième, trente-neuvième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l’Assemblée générale des Nations Unies | UN | دورات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة السابعة عشرة ومن الثانية والثلاثين إلى السابعة والثلاثين والتاسعة والثلاثون والثانية واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون. |
L'organisation a été représentée aux quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social, tenues à New York en 2009, 2010 et 2011, respectivement. | UN | مُثِّلت المنظمة في الدورات السابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، المعقودة في نيويورك في الأعوام 2009 و 2010 و 2011، على التوالي. |
Le Parti radical transnational a envoyé des délégations aux quarante-sixième, quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission des stupéfiants en faisant des déclarations sur le traitement des toxicomanes, les peines de prison liées à la toxicomanie, la réduction de l'offre et l'introduction d'une production d'opium autorisée en Afghanistan pour la production d'analgésiques. | UN | وأرسل الحزب وفودا إلى الدورات السادسة والأربعين والسابعة والأربعين والثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة المخدرات، حيث أدلت ببيانات تتعلق بعلاج المدمنين، وعقوبات السجن المتصلة بالمخدرات، والحد من العرض، والقيام بالترخيص بإنتاج الأفيون في أفغانستان لإنتاج العقاقير المسكنة للألم. |
En tant que Président du Comité des ONG sur la condition de la femme, la Communauté internationale bahaïe a joué un rôle central dans la facilitation et l'organisation de la participation de plus de 2 500 représentants de la société civile, délégués par 600 ONG, aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | قامت الطائفة البهائية الدولية، باعتبارها رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، بدور محوري في تيسير وتنظيم مشاركة أكثر من 500 2 من ممثلي المجتمع المدني من قرابة 600 منظمة غير حكومية، وذلك خلال الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة. |
Il a été membre de la délégation italienne aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies et Chef de la délégation italienne lors des cinq sessions du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention sur la lutte contre la désertification (Nairobi, Genève, New York, Genève, Paris). | UN | وكان عضوا بالوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. وخلال هذه الفترة ترأس أيضا الوفد الإيطالي لمجموعة الدورات الخمس للجنة التفاوض الدولية بشأن التصحر (نيروبي، جنيف، نيويورك، جنيف، باريس). |
Mme Prorok (Ukraine) dit que son gouvernement se félicite des résultats des quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de la Commission du développement social, qui fournissent un cadre pour des actions concrètes propres à assurer l'insertion sociale de tous, en particulier des jeunes, des handicapés, des personnes âgées et des familles. | UN | 71 - السيدة بروروك (أوكرانيا): قالت إن حكومتها ترحب بنتائج الدورتين الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية اللتين قدمتا إطاراً للإجراءات الإيجابية التي تكفل الاندماج الاجتماعي للجميع، لا سيما الشباب والمعاقين وكبار السن والأُسر. |
Il a été membre de la délégation italienne aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies et chef de la délégation italienne lors des cinq sessions du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention sur la lutte contre la désertification (Nairobi, Genève, New York, Genève, Paris). | UN | وكان عضو الوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. وخلال هذه الفترة ترأس أيضا الوفد الإيطالي لمجموعة الدورات الخمس للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وخاصة في أفريقيا (نيروبي، جنيف، نيويورك، جنيف، باريس). |
Il a été membre de la délégation italienne aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies et chef de la délégation italienne lors des cinq sessions du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention sur la lutte contre la désertification (Nairobi, Genève, New York, Genève, Paris). | UN | وكان عضو الوفد الإيطالي في دورتي الجمعية العامة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين. وخلال هذه الفترة ترأس أيضا الوفد الإيطالي لمجموعة الدورات الخمس للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وخاصة في أفريقيا (نيروبي، جنيف، نيويورك، جنيف، باريس). |
Notant que, aux quarante-sixième, quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale, la Sixième Commission a convoqué de nouveau le Groupe de travail afin qu'il poursuive ses travaux conformément aux résolutions 45/40 du 28 novembre 1990, 46/53 du 9 décembre 1991, 47/32 et 48/30, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة السادسة دعت الفريق العامل، في الدورات السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، إلى معاودة الانعقاد لمواصلة أعماله وفقا للقرارات ٤٥/٤٠ المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ و ٤٦/٥٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٣٢ و ٤٨/٣٠، |
3. Le Secrétariat devrait continuer à organiser le Congrès des Nations Unies sur le droit international public qui se tiendra du 13 au 17 mars 1995 dans les limites des ressources existantes complétées par des contributions volontaires, en tenant compte des indications formulées aux quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale et devrait tenir les États Membres au courant de l'état des préparatifs. | UN | ٣ - ينبغي أن تشرع اﻷمانة العامة بتنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ليعقد في الفترة من ١٣ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، في حدود الموارد المتاحة وبمساعدة من التبرعات، مع مراعاة المبادئ التوجيهية التي صيغت في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، وأن تبقي الدول اﻷعضاء على علم بحالة اﻷعمال التحضيرية. |
L'Assemblée générale prie également le Secrétaire général de poursuivre les préparatifs du Congrès des Nations Unies sur le droit international public, qui se tiendra du 13 au 17 mars 1995, dans la limite des ressources existantes, complétées par des contributions volontaires, en tenant compte des orientations qu'elle a données à ses quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale. | UN | ويقضي مشروع القرار كذلك بأن تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يمضي في تنظيم عقد مؤتمر اﻷمــم المتحــدة للقانون الدولي العام، المقرر عقده في الفترة من ١٣ الى ١٧ آذار/مــارس ١٩٩٥، في حــدود الموارد الحالية مع الاستعانة بالتبرعات، آخذا في الاعتبار اﻹرشادات التي قدمتها اللجنة السادسة في الدورتين الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Dix-septième, trente-deuxième à trente-septième et trente-neuvième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | الدورات العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة السابعة عشرة والثانية والثلاثون والسابعة والثلاثون والتاسعة والثلاثون والثامنة واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون. |
À diverses reprises, le Mouvement des pays non alignés a exprimé son appui aux principes énoncés dans les résolutions adoptées aux quarante-septième, quarante-huitième et quarante-neuvième sessions de l'Assemblée générale sur la «Nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier appliqué à Cuba par les États-Unis d'Amérique». | UN | وقـــد أفصحــت البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز في العديد من اﻹعلانات عن تأييدها للمبادئ المنصوص عليها في القرارات التي اعتمدتها الدورات السابعة واﻷربعون والثامنة واﻷربعون والتاسعة واﻷربعون للجمعية العامة والمعنونة " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة اﻷمريكية على كوبا " . |