"et rutshuru" - Traduction Français en Arabe

    • وروتشورو
        
    Des affrontements ont eu lieu à Walikale, Masisi, Osso et Rutshuru, car le groupe ethnique hunde craignait apparemment que la présence accrue de Hutus ne compromette leur autorité sur le plan politique et territorial. UN وانفجرت مواجهات في واليكالي، وماسيسي، وأسو، وروتشورو بسبب ما زعم من مخاوف جماعة الهوندي اﻹثنية من ان تزايد وجود الهوتو يمكن أن يعرض سلطتهم السياسية واﻹقليمية للخطر.
    Les zones de Goma, Masisi et Rutshuru dans le Nord-Kivu et de Bukavu et Uvira dans le SudKivu ont été les plus touchées. UN وكانت المناطق الأكثر تضررا هي غوما وماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية وبوكافو، ومنطقة أوفيرا في كيفو الجنوبية.
    Au Nord-Kivu, les FDLR sont principalement déployées dans les territoires de Walikale, Lubero et Rutshuru. UN وفي كيفو الشمالية، تنتشر القوات الديمقراطية في المقام الأول في أقاليم واليكالي ولوبيرو وروتشورو.
    92. Les affrontements ont ressurgi à Walikale, Masisi et Rutshuru. UN ٢٩- واستؤنفت المصادمات في واليكالي، ومازيزي، وروتشورو.
    43. Après la dispersion des camps du Nord-Kivu, l'AFDL a procédé à des opérations dans le secteur situé au nord de Goma, notamment à Masisi et Rutshuru. UN ٤٣ - وعقب تفكيك المخيمات شمال كيفو، قام التحالف بعمليات في المناطق الواقعة شمــال غــوما، ولا سيما في ماسيسي وروتشورو.
    En même temps, environ 500 000 personnes ont regagné en 2009 leurs lieux d'origine, Lubero, Masisi et Rutshuru enregistrant plus de 90 % du total. UN وفي الوقت نفسه، عاد في عام 2009 قرابة 000 50 شخص إلى ديارهم التي أخرجوا منها حيث شكَّل مجموع حالات العودة في لوبيرو وماسيسي وروتشورو ما نسبته 90 في المائة من الحالات.
    En novembre 2008, le CNDP a recruté des enfants dans des écoles situées dans les zones de Masisi et Rutshuru. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المؤتمر الوطني بتجنيد الأطفال من المدارس في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    Les positions du FDLR dans le Nord-Kivu englobent Masisi, Walikale et Rutshuru. UN 158 - تشمل مواقع قوات تحرير رواندا في شمال كيفو كل من ماسيسي وواليكالي وروتشورو.
    Hormis la sécurisation d'importants centres urbains, la MONUC a fourni une protection directe à plus de 150 000 civils vivant dans les sites de personnes déplacées : 50 000 dans cinq sites des environs de Mugunga, près de Goma, et 100 000 dans la zone de Kiwanja et Rutshuru. UN وإلى جانب تأمين المراكز الحضرية والسكانية الأساسية، وفرت البعثة حماية مباشرة لأكثر من 000 150 مدني في المواقع القريبة الخاصة بالمشردين داخليا: 000 50 منهم في المواقع الخمسة حوالي موغونغا بالقرب من غوما، و 000 100 في منطقتي كيوانجا وروتشورو عموما.
    En réaction, les FDLR ont mené des attaques contre des villages et des positions des FARDC en territoires Masisi et Rutshuru. UN وردا على ذلك، شنت القوات الديمقراطية هجمات انتقامية ضد قرى ومواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    Action antimines En raison de la crise dans le Nord-Kivu, la pollution par les munitions non explosées a augmenté dans les territoires de Masisi, Walikale et Rutshuru. UN 68 - نتيجة للأزمة في كيفو الشمالية، ازداد التلوث الناجم عن الذخائر غير المنفجرة في أقاليم ماسيسي وواليكالي وروتشورو.
    44. Des centaines, sinon des milliers de déplacés qui vivaient dans les camps ont été tués par l'AFDL à Masisi et Rutshuru pendant le reste de l'année 1996 et le début de 1997. UN ٤٤ - وقتلت قوات التحالف مئات إن لم يكن آلاف من سكان المخيمات المشردين في ماسيسي وروتشورو خلال الشهور المتبقية من عام ١٩٩٦ وفي بداية عام ١٩٩٧.
    Entre la mi-mars et juillet 1996, plus de 15 000 Zaïrois fuyant les combats en cours dans une région du Zaïre (Masisi et Rutshuru) ont cherché refuge dans la préfecture de Gisenyi, située au nord-ouest du Rwanda. UN وبين منتصف آذار/مارس ١٩٩٦ وتموز/يوليه ١٩٩٦، تدفق إلى محافظة جيسينيي في شمال غرب رواندا ما يزيد عن ٠٠٠ ١٥ من الزائيريين الفارين من اﻷعمال القتالية في منطقة ماسيسي وروتشورو في زائير.
    Au cours de la période considérée, le Service de la lutte antimines de l'ONU a mené des activités de déminage pour protéger les civils dans les territoires de Masisi, Nyiragongo et Rutshuru au Nord-Kivu, détruisant 152 restes explosifs de guerre et 140 cartouches de munitions pour armes de petit calibre. UN ٣٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بأنشطة إزالة الألغام دعما لحماية المدنيين في أقاليم ماسيسي ونييراغونغو وروتشورو في كيفو الشمالية، بتدمير 152 صنفاً من مخلفات الحرب من المتفجرات و 140 طلقة من ذخائر الأسلحة الصغيرة.
    En décembre 2007, l'Équipe spéciale de surveillance et d'information a fait une déclaration dans laquelle elle signalait que, depuis juin 2007, de nombreux enfants avaient été recrutés dans les écoles des territoires de Masisi et Rutshuru au Nord-Kivu et demandait au Congrès national pour la défense du peuple la libération immédiate et sans conditions des enfants présents dans ses rangs. UN 69 - كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ بيانا ذكرت فيه أنه قد تم منذ حزيران/يونيه 2007 تجنيد عدد كبير من الأطفال في مدارس إقليمي ماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية، ودعت المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى تسريح المتبقي في صفوفه من أطفال بشكل فوري وغير مشروط.
    Lors d'une vaste offensive lancée le 26 octobre, le CNDP a repris le camp des FARDC à Rumangabo, s'est emparé de Rugari, Kalengera, Burare et Rutshuru, et a pris le contrôle de la route reliant Goma et Rutshuru. UN 10 - وفي عملية هجومية واسعة النطاق بدأت في 26 تشرين الأول/أكتوبر، استعاد المؤتمر الوطني مخيم القوات المسلحة الكونغولية في رومانغابو، وسيطر على روغاري وكالينغيرا وبوراري وروتشورو، والطريق الرئيسي الذي يربط بين غوما وروتشورو.
    302. Selon la nouvelle structure des postes de commandement dans le Nord-Kivu arrêtée à la fin du mois de septembre 2011, dont les détails ont été communiqués au Groupe d’experts par les cadres supérieurs des FARDC, des chefs militaires issus du CNDP avaient été déployés à Masisi et Rutshuru. UN 302 - وفي التشكيل الجديد للمناصب القيادية في كيفو الشمالية الذي تقرر في نهاية أيلول/سبتمبر 2011، وأطلع مسؤولون في القوات المسلحة الفريق عليه، تم نشر قادة سابقين للمؤتمر الوطني في ماسيسي وروتشورو.
    • Fourniture au Gouvernement d’une assistance technique pour le rétablissement et l’accroissement de la production autosuffisante des fermes-prisons d’Osio et Niongera, Kisangani, Dungu, Bunia, Aru, Mahagi, Kalemie, Lumumbashi et Rutshuru, en vue de compléter les rations quotidiennes des détenus et de réduire le nombre des décès en détention dus à la malnutrition UN :: تقديم المساعدة التقنية للحكومة لاستعادة إنتاج مزارع السجون القائمة على الاعتماد الذاتي وزيادته في أوسيو ونيونغيرا وكيسانغاني ودونغو وبونيا وآرو ومهاغي وكاليمي ولومومباشي وروتشورو من أجل إكمال التغذية اليومية للسجناء للحد من الوفيات أثناء الاحتجاز بسبب سوء التغذية
    Le nombre supérieur aux prévisions résulte du fait que le Bureau conjoint des Nations Unies pour les droits de l'homme a eu accès à certaines zones reprises à des groupes armés, notamment celles de Nyiragongo et Rutshuru au Nord-Kivu, à partir de novembre 2013. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وصول مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان إلى بعض المناطق المحررة من الجماعات المسلحة، بما في ذلك منطقتا نييراغونغو وروتشورو في كيفو الشمالية ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2013
    167. Plusieurs rapports des Nations Unies font état du nombre de cas notifiés de violence sexuelle dans l’est de la République démocratique du Congo, notamment dans les provinces du Nord et du Sud-Kivu, depuis le début de 2012, en particulier dans les territoires Lubero, Masisi et Rutshuru. UN 167 - وثقت تقارير الأمم المتحدة زيادة في عدد حالات العنف الجنسي المبلغ عنها في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، منذ أوائل عام 2012. وتأثرت بشكل خاص أقاليم لوبيرو وماسيسي وروتشورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus