Il s'agit d'un plan décennal qui a démarré en 2008 et s'achèvera en 2018. | UN | وخطة العمل الوطنية خطة مدتها 10 سنوات بدأت في عام 2008 وتنتهي في عام 2018. |
Le mandat des nouveaux membres de l'Instance permanente commencera le 1er janvier 2011 et s'achèvera le 31 décembre 2013. | UN | 3 - وتبدأ مدة عضوية الأعضاء الجدد في المنتدى الدائم في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Il a démarré en mai 2006 et s'achèvera en 2010. | UN | وبدأ تنفيذ المشروع الحالي في عام 2006 وسينتهي في عام 2010. |
Le projet a débuté en 2004 et s'achèvera en 2007. | UN | وقد بدأ المشروع في عام 2004 وسينتهي في عام 2007. |
Le processus d'établissement de l'Unité commencera immédiatement et s'achèvera avant la cinquième Assemblée des États parties au plus tard. | UN | وتبدأ فوراً عملية إنشاء وحدة دعم التنفيذ وينتهي عملها بحلول موعد الاجتماع الخامس للأطراف. |
La seconde commençait en 2000 et s'achèvera en 2005. | UN | وبدأت المرحلة الثانية في سنة 2000 وستنتهي في سنة 2005. |
La seconde phase de l'entraînement a commencé le 7 mars et s'achèvera en octobre. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية من التدريب في 7 آذار/مارس وستُختتم في شهر تشرين الأول/أكتوبر. |
Le mandat des nouveaux membres de l'Instance permanente commencera le 1er janvier 2008 et s'achèvera le 31 décembre 2010. | UN | وتبدأ فترة عضوية الأعضاء الجدد في المنتدى الدائم في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
M. James A. Rose III, dont le mandat débutera et s'achèvera à ces mêmes dates. | UN | والسيد James A. Rose III: الذي تبدأ فترة عضويته وتنتهي في نفس هذين التاريخين. |
Dans la section II.E relative au débat général, le Bureau a noté que le débat général commencera le lundi 21 septembre et s'achèvera le vendredi 2 octobre 1998. | UN | وفي الفرع الثاني - هاء، المتعلق بالمناقشة العامة، أحاط المكتب علما بأن المناقشة العامة ستبدأ يوم الاثنين ٢١ أيلول/سبتمبر، وتنتهي يــوم الجمعة ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨. |
11. Le débat sur l'examen et l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre d'Action 21 commencera en séance plénière le lundi 23 juin le matin, et s'achèvera le vendredi 27 juin 1997 l'après-midi. | UN | ١١ - تبدأ مناقشة الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الجلسات العامة صباح يوم اﻹثنين ٢٣ حزيران/ يونيه وتنتهي بعد ظهر يوم الجمعة ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧. |
Conformément à la résolution 57/301, le débat général sera ouvert le mardi 21 septembre et s'achèvera le vendredi 1er octobre 2004. | UN | 21 - ووفقا للقرار 57/301، تبدأ المناقشة العامة يوم الثلاثاء، 21 أيلول/سبتمبر وتنتهي يوم الجمعة، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Les négociations qui s'en sont suivies ont abouti à un accord de principe sur son retrait progressif. Le retrait des troupes de la mission de maintien de la paix a ainsi débuté en janvier 2006 et s'achèvera le 31 décembre 2006. | UN | وأسفرت المفاوضات التي تلت ذلك عن اتفاق من حيث المبدأ بسحب تدريجي للعملية.وهكذا بدأ سحب قوات بعثة حفظ السلام في كانون الثاني/يناير 2006 وسينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
39. Rappelle que, par sa résolution 48/91 du 20 décembre 1993, elle a proclamé la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, qui a commencé en 1993 et s'achèvera en 2003; | UN | 39 - تذكر بإعلانها، في القرار 48/91 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، الذي بدأ في عام 1993 وسينتهي في عام 2003؛ |
2. Michoacán: commencera à Morelia le 21 février 2013 et s'achèvera le 22 octobre 2015. | UN | 2- ميتشوواكان: سوف يبدأ في موريليا في 21 شباط/فبراير 2013 وينتهي في كونكلويرا في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2015. |
3. Puebla: commencera dans la circonscription d'Oriente le 15 janvier 2013 et s'achèvera dans le Centre le 17 janvier 2016. | UN | 3- بويبلا: سوف يبدأ في الإقليم الشرقي في 15 كانون الثاني/يناير 2013 وينتهي في منطقة الوسط في 17 حزيران/يونيه 2016. |
La mise en place du nouveau système de justice pénale a commencé à Morelia le 21 février 2013 et s'achèvera le 22 octobre 2015; | UN | سوف يبدأ العمل بالنظام الجديد للعدالة الجنائية في موريليا في 21 شباط/فبراير 2013 وينتهي في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2015؛ |
La dixième législature de l'Assemblée nationale a débuté en 2002 et s'achèvera en 2007. | UN | بدأت فترة ولاية الجمعية الوطنية العاشرة عام 2002 وستنتهي عام 2007. |
7. Le débat général commencera le lundi 14 juin 2004 à 16 heures et s'achèvera le jeudi 17 juin 2004. | UN | 7- ستبدأ المناقشة العامة الساعة 00/16 بعد ظهر يوم الاثنين، 14 حزيران/يونيه 2004 وستُختتم يوم الخميس، 17 حزيران/يونيه 2004. |
Le premier cycle d'évaluations a été lancé en 2010 et s'achèvera fin 2013. | UN | وقد أطلقت جولة التقييمات الأولى في عام 2010 وسوف تنتهي في آخر عام 2013. |
La prochaine campagne de vaccination, qui a commencé le 15 juin et s'achèvera le 19 juin, vise 2,9 millions d'enfants; les résultats devraient être disponibles au cours de la prochaine période d'examen. | UN | وتستهدف الجولة القادمة من جولات التلقيح ضد داء شلل الأطفال، التي بدأت في 15 حزيران/يونيه وتستمر حتى 19 حزيران/يونيه، 2.9 مليون طفل، ويتوقع إعلان نتائجها خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Nous pensons que ce procès sera plus court et s'achèvera en juin 2002. | UN | ونتوقع بأن تكون مدة هذه القضية أقصر، وأن تختتم في حزيران/يونيه 2002. |