"et saint-vincent-et-les grenadines" - Traduction Français en Arabe

    • وسانت فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وسان فنسنت وجزر غرينادين
        
    • وسانت فنسنت وغرينادين
        
    Le Brésil, la République de Corée et Saint-Vincent-et-les Grenadines se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت البرازيل وجمهورية كوريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى مقدمي مشروع القرار.
    L’Assemblée générale prend note que l’Afghanistan et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont effectué les paiements nécessaires pour que le montant de leurs arriérés soit inférieur au montant spécifié à l’article 19 de la Charte. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددتا الدفعات اللازمة لتخفيض متأخراتهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    La Bulgarie, le Burkina Faso, la Guinée, l'Islande, la Malaisie et Saint-Vincent-et-les Grenadines se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار أيسلندا وبلغاريا وبوركينا فاسو وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغينيا وماليزيا.
    La Jamaïque, les Maldives, Maurice, Sainte-Lucie, les Seychelles et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont élaboré des politiques, des lois et des programmes nationaux pour la gestion des déchets solides. UN وقد وضعت جامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وسيشيل وملديف وموريشيوس سياسات وقوانين وبرامج وطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, et annonce que l'Érythrée, le Myanmar, Sri Lanka et Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة وأعلن أن إريتريا وسان فنسنت وجزر غرينادين وسري لانكا وميانمار انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    11. Le PRÉSIDENT dit que le Cameroun, le Congo, le Guyana, le Malawi, La République-Unie de Tanzanie et Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ١١ - الرئيس: قال إن جمهورية تنزانيا المتحدة وسانت فنسنت وغرينادين وغيانا والكاميرون والكونغو ومالاوي تود أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Conseil a élu le Honduras et Saint-Vincent-et-les Grenadines pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. UN انتخب المجلس هندوراس وسانت فنسنت وجزر غرينادين لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    La Jamaïque, les Maldives, Maurice, Sainte-Lucie, les Seychelles et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont élaboré des politiques, des lois et des programmes nationaux pour la gestion des déchets solides. UN وقد أعدت جامايكا، وملديف، وموريشيوس، وسانت لوسيا، وسيشيل، وسانت فنسنت وجزر غرينادين سياسات أو قوانين أو برامج وطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Cinq sites nationaux ont été répertoriés pour le premier stade du projet : Bahamas, Barbade, Jamaïque, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وقد اختيرت خمسة مواقع قطرية كي تطبق بها المرحلة الأولى من المشروع. وهي: جزر البهاما، وجزر بربادوس، وجامايكا، وسانت لوسيا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    La Côte d'Ivoire, le Niger, la République centrafricaine, le Soudan, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont également joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلنت أيضا جمهورية أفريقيا الوسطى وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين والسودان وكوت ديفوار والنيجر انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار.
    L’Assemblée générale prend note que le Burundi, le Cap-Vert, la République dominicaine, la Géorgie, le Guatemala, la Guinée, Haïti, Madagascar, la Mauritanie et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont effectué les versements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà de la limite spécifiée à l’Article 19 de la Charte. UN أحــاطت الجمعية علما بأن بورونــدي والجمهورية الدومينيكية وجورجيا والرأس اﻷخضر وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغواتيمالا وغينيا ومدغشقر وموريتانيا وهايتي قد سددت المدفوعات اللازمة لخفض متأخراتها إلى حد أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Antigua-et-Barbuda, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines font valoir que, à la fois comme le reconnaît le droit international coutumier et comme l'énonce la Convention, des rochers qui ne se prêtent pas à l'habitation humaine ou à une vie économique propre n'ont pas de zone économique exclusive ni de plateau continental. UN وترى أنتيغوا وبربودا، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين أنه استنادا إلى ما يقره القانون الدولي العرفي وما تورده اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، فإنه ليس للصخور التي لا تهيئ استمرار السكنى البشرية أو استمرار حياة اقتصادية خاصة بها، منطقة اقتصادية خالصة أو جرف قاري.
    Ces 18 dernières années, les Membres de l'ONU se sont exprimés, de plus en plus nombreux, contre ce blocus. La plupart des pays amis des États-Unis - et Saint-Vincent-et-les Grenadines estime faire partie de leurs alliés les plus proches - ont à maintes reprises contesté la logique, les effets, l'utilité et la légalité de ce blocus. UN وطيلة السنوات الـ 18 الماضية، ما فتئت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تتكلم بصراحة والأغلبية ساحقة من الأعضاء تتكلم ضد الحظر، ومعظم الدول الصديقة للولايات المتحدة - وسانت فنسنت وجزر غرينادين تعتبر نفسها من بين أقرب الحلفاء لها - شجبت مرارا وتكرارا المنطق وراء ذلك الحظر، وأثره واستخدامه وقانونيته.
    28. La cinquième Conférence a souhaité la bienvenue aux États qui, depuis la quatrième Conférence tenue en 2010, ont notifié leur consentement à être lié par le Protocole V: Argentine, Brésil, Cameroun, Panama, Pologne et Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN 28- رحَّب المؤتمر الخامس بالدول التي قبلت أن تلتزم بالبروتوكول الخامس منذ انعقاد المؤتمر الرابع في عام 2010 وهي: الأرجنتين والبرازيل وبنما وبولندا وسانت فنسنت وجزر غرينادين والكاميرون.
    La République de Saint-Martin appuie ce processus de réforme et, à cet égard, souhaite remercier la Lituanie et Saint-Vincent-et-les Grenadines d'avoir coprésidé cette année le Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وتدعم جمهورية سان مارينو عملية الإصلاح هذه، وفي ذلك الصدد، تود أن توجه الشكر إلى كل من ليتوانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين لمشاركتهما في رئاسة الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة هذا العام.
    115. Les représentants de 33 États membres de la Commission ont participé à la vingtième session (le Bénin, les Comores, le Ghana, le Lesotho, la Jamahiriya arabe libyenne, la République démocratique du Congo et Saint-Vincent-et-les Grenadines n'étaient pas représentés). UN 115- حضر الدورةَ العشرين ممثّلون عن 33 دولة عضوا في اللجنة (لم يحضرها ممثلون عن كل من بنن والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت فنسنت وجزر غرينادين وجزر القمر وغانا وليسوتو).
    Le représentant du Pérou révise oralement le texte et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Afrique du Sud, Arménie, Burkina Faso, El Salvador, Grèce, Grenade, Guinée, Hongrie, Italie, Nicaragua, Norvège, Philippines, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN نقح ممثل بيرو شفويا النص وأعلن أن أرمينيا وإيطاليا وبوركينا فاسو وجنوب أفريقيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا والسلفادور وغرينادا وغينيا والفلبين والنرويج ونيكاراغوا وبلغاريا واليونان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a convenu que l'Équateur, la République bolivarienne du Venezuela et Saint-Vincent-et-les Grenadines désigneraient des experts pour faire partie du Comité. UN واتفقت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي على أن تقوم إكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية وسانت فنسنت وجزر غرينادين بترشيح خبراء للعمل في عضوية اللجنة عن منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    8. Mme Astiasarán Arias (Cuba), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit que l'Érythrée, le Myanmar, le Sri Lanka et Saint-Vincent-et-les Grenadines se sont portés co-auteurs du projet. UN 8 - السيدة أستياسران أرياس (كوبا): في معرض تقديمها لمشروع القرار باسم مقدميه قالت إن إريتريا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسري لانكا وميانمار انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'élection devant départager les candidats présentés par l'Estonie, le Togo et Saint-Vincent-et-les Grenadines s'est tenue le 18 novembre 2013 et l'Assemblée générale a élu M. Koffi A. Afande (Togo). UN وأجريت الانتخابات بين المرشحين الذين رشحتهم إستونيا، وتوغو، وسانت فنسنت وجزر غرينادين في 18تشرين الثاني/نوفمبر 2013، حيث انتخب القاضي كوفي كوميليو أ.أفاندي (توغو).
    On se rappellera que des objections similaires avaient été soulevées en 1997 par Antigua-et-Barbuda, Saint-Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines (voir A/52/487, par. 74). UN ومما يذكر أن احتجاجات مماثلة قدمت في عام 1997 من جانب أنتيغوا وبربودا، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، وسان فنسنت وجزر غرينادين (انظر الوثيقة A/52/487، الفقرة 74).
    Mme Zack (États-Unis d'Amérique) présente le projet de résolution A/C.3/58/L.61 au nom de ses coauteurs auxquels se sont joints les pays suivants : Arménie, Australie, Azerbaïdjan, Chypre, Espagne, Micronésie (États fédérés de), Monaco, République tchèque et Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN 13 - السيدة زاك (الولايات المتحدة الأمريكية): عرضت مشروع القرار A/C.3/58/L.61 باسم مقدميه الذين انضمت إليهم البلدان التالية: أذربيجان وأرمنيا وأسبانيا وأستراليا والجمهورية التشيكية وسانت فنسنت وغرينادين وقبرص وموناكو وميكرونيزيا (ولايات - الاتحادية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus