Des prévisions des risques naturels ont été établies pour le Bangladesh, l'Iran, le Madagascar, le Mozambique, les pays du Sahel, le Tadjikistan et Timor Leste. | UN | وأعدت خطط لمواجهة المخاطر الطبيعية في بنغلادش وإيران ومدغشقر وموزامبيق وبلدان الساحل وطاجيكستان وتيمور الشرقية. |
Les pays suivants se portent coauteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Mali, Mongolie, Nouvelle-Zélande, Panama, Thaïlande et Timor Leste. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بنما، وبوركينا فاسو، وتايلند، وتيمور ليشتي، ومالي، ومنغوليا، ونيوزيلندا. |
Les principales sources de préoccupation du Conseil au cours du mois ont été les situations en Afghanistan, Bosnie-Herzégovine, Érythrée-Éthiopie, Iraq, Kosovo, République démocratique du Congo, Sahara occidental, Sierra Leone, Somalie, Tadjikistan et Timor oriental. | UN | ونظر خلال الشهر في الحالة في كل من إثيوبيا وإريتريا وأفغانستان والبوسنة والهرسك وتيمور الشرقية وسيراليون والصومال والصحراء الغربية وطاجيكستان والعراق وكوسوفو. |
Les principales sources de préoccupation du Conseil au cours du mois ont été les situations en Afg-hanistan, Bosnie-Herzégovine, Érythrée-Éthiopie, Iraq, Kosovo, République démocratique du Congo, Sahara occidental, Sierra Leone, Somalie, Tadjikistan et Timor oriental. | UN | وخلال الشهر، كانت الحالة في إثيوبيا - إريتريا وأفغانستان والبوسنة والهرسك وتيمور الشرقية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والصومال والصحراء الغربية وطاجيكستان والعراق وكوسوفو مثار قلق بالغ للمجلس. |
Indonésie et Timor oriental 92 - 97 29 | UN | اندونيسيا وتيمور الشرقية |
Indonésie et Timor oriental 231 — 247 64 | UN | اندونيسيا وتيمور الشرقية ١٣٢ - ٧٤٢ ٤٦ |
Indonésie et Timor oriental | UN | اندونيسيا وتيمور الشرقية |
Dans certains pays comme le Botswana, Cap vert et Timor Leste, de tels cours sont donnés. | UN | ويجري وضع الإطار والمنهج التعليمي القائمين على المهارات الحياتية في بعض البلدان مثل بوتسوانا وتيمور - ليشتي والرأس الأخضر. |
Le représentant du Gabon présente le projet de résolution, également au nom des pays suivants : Angola, Bénin, Burundi, Cameroun, Congo, Côte d'Ivoire, République centrafricaine, Soudan, Tchad et Timor Leste. | UN | عرض ممثل غابون مشروع القرار باسم بلده، وكذلك باسم أنغولا وبنن وبوروندي وتشاد وتيمور - ليشتي وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان والكاميرون وكوت ديفوار والكونغو. |
Le représentant des Philippines corrige oralement le texte et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Azerbaïdjan, Cambodge, Costa Rica, Érythrée, États-Unis d'Amérique, Mali, Sri Lanka et Timor Leste. | UN | وصوَّب ممثل الفلبين النص شفويا وأعلن أن أذربيجان وإريتريا وتيمور - ليشتي والجزائر وسري لانكا وكمبوديا وكوستاريكا ومالي والولايات المتحدة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Fonds des Nations Unies pour la population s'est montré de plus en plus actif dans ce domaine et a mis à disposition des services et articles de santé génésique à la suite de catastrophes naturelles (El Salvador, Inde et Mongolie) et pour les personnes déplacées dans des situations d'urgence complexes (Érythrée et Timor oriental). | UN | ونشط صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بشكل متزايد في هذا المجال من خلال تقديمه لوازم وخدمات الصحة الإنجابية غداة وقوع كوارث طبيعية كتلك التي وقعت في السلفادور ومنغوليا والهند، وللمشردين في حالات الطوارئ المعقدة كتلك التي شهدتها إريتريا وتيمور الشرقية. |
Le représentant de l'Islande présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que des pays suivants : Albanie, Angola, Bosnie-Herzégovine, Burundi, Cameroun, Ghana, Jordanie, Lesotho, Libéria, Mali, Nicaragua, République de Corée, Suriname et Timor Leste. | UN | عرض ممثل أيسلندا مشروع القرار، باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكذلك باسم الأردن وألبانيا، وأنغولا، وبوروندي، والبوسنة والهرسك، وتيمور ليشتي، وجمهورية كوريا، وسورينام، وغانا، والكاميرون، وليبريا، وليسوتو، ومالي، ونيكاراغوا. |
M. Gustafik (Secrétaire du Comité) annonce que le Bélarus, le Bénin, le Burundi, l'Érythrée, le Gabon, le Honduras, le Libéria, l'Ouganda, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Timor Leste et se sont également portés coauteurs. | UN | 27 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قال إن بلدان إريتريا، وأوغندا، وبابوا غينيا الجديدة، وبنن، وبوروندي، وبيلاروس، وتيمور - ليشتي، وغابون، وليبريا، وهندوراس، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Un réseau électronique des participants au RHCS, et une programmation intégrée de la promotion du préservatif comprenant les pays suivants : Cambodge, Indonésie, Myanmar, Philippines, République populaire démocratique Lao et Timor Leste, ont été mis sur pied pour la coopération Sud-Sud en matière de prévisions, d'achat et de distribution. | UN | وشكِّلت شبكة إلكترونية بين الممارسين في مجال أمن سلع الصحة الإنجابية وبرامج تعميم استعمال الرفالات من كل من إندونيسيا، وتيمور - ليشتي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والفلبين، وكمبوديا، وميانمار لغرض التعاون بين بلدان الجنوب في مجالات التنبؤ والشراء والتوزيع. |
Le Secrétariat poursuit ses consultations à différents niveaux pour amener les trois dernières non Parties aux traités relatifs à l'ozone - Andorre, Saint-Marin et Timor Leste - à devenir Parties, de préférence avant fin 2008. | UN | وتجري الأمانة حالياً مشاورات مستمرة على مختلف المستويات لجعل الأطراف الثلاثة المتبقية غير الأطراف في معاهدات الأوزون - وهي أندورا، سان مارينو وتيمور الشرقية - تصبح أعضاء ويفضل أن يتم ذلك قبل انصرام عام 2008. |
Projets concernant l'eau et l'assainissement dans les pays d'Asie (Afghanistan, Bangladesh, République démocratique populaire lao, Myanmar et Timor Leste) (5) [1] | UN | (ج) مشروعات المياه والتصحاح في البلدان الآسيوية (أفغانستان، بنغلاديش، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ميانمار وتيمور الشرقية) (5) [1]؛ |
Au cours de son mandat, la Rapporteuse spéciale a effectué des visites dans les pays suivants : Pologne, Brésil et Afrique du Sud en 19961997; Rwanda en 1997; États-Unis d'Amérique, Liechtenstein, Indonésie et Timor oriental en 1998; Cuba, Haïti, Afghanistan et Pakistan en 19992000. | UN | وقامت المقررة الخاصة، أثناء فترة ولايتها، بزيارات قطرية إلى بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا في الفترة 1996-1997، وإلى رواندا في عام 1997، وإلى الولايات المتحدة الأمريكية وليختنشتاين وإندونيسيا وتيمور الشرقية في 1998، وإلى كوبا وهايتي وأفغانستان وباكستان في الفترة 1999-2000. |
3. Dans une lettre datée du 24 janvier 1994, le Gouvernement indonésien a adressé au Rapporteur spécial une invitation pour visiter l'Indonésie (Jakarta et Timor oriental) conformément aux résolutions 1993/71 et 1993/47 de la Commission. | UN | ٣- وفي رسالة مؤرخة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وجهت حكومة اندونيسيا دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة اندونيسيا )جاكرتا وتيمور الشرقية(، وفقاً للقرارين ١٩٩٣/٧١ و١٩٩٣/٤٧. |
M. Göktürk (Turquie) déclare que son pays contribue de façon toujours plus marquée aux efforts réalisés en matière de maintien de la paix et de consolidation de la paix, et qu'il participe à diverses missions des Nations Unies en fournissant des contingents (Bosnie-Herzégovine, Kosovo et Timor oriental) et des observateurs (Timor oriental, Géorgie et frontière entre l'Iraq et le Koweït). | UN | 73 - السيد غوكتورك (تركيا): قال إن بلده يقوم بدور متزايد الأهمية في مختلف بعثات الأمم المتحدة، حيث يساهم بالقوات (البوسنة والهرسك وكوسوفو وتيمور الشرقية) والمراقبين (تيمور الشرقية وجورجيا والحدود بين العراق والكويت). |
Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a obtenu d'importants résultats dans des domaines tels que la sécurité économique des femmes (18 pays en 2002), la prise en compte de l'égalité des sexes dans l'établissement des budgets nationaux (20 pays) et la prise en compte des préoccupations des femmes dans les processus constitutionnel et législatif (Afghanistan et Timor oriental). | UN | وقد حقق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة نتائج مهمة في مجالات منها الأمن الاقتصادي للمرأة (18 بلدا في عام 2002)، وإدراج المنظور الجنساني في الميزانية (20 بلدا)، ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في العمليات الدستورية والتشريعية (أفغانستان وتيمور الشرقية). |