"et ton frère" - Traduction Français en Arabe

    • وأخوك
        
    • وأخيك
        
    • وأخاك
        
    • و أخيك
        
    • و أخوك
        
    • وشقيقك
        
    • و شقيقك
        
    • وأَخّوكَ
        
    • و أخاك
        
    • وأخوكِ
        
    • ولأخوكِ
        
    • وأخيكِ
        
    • كيف حال أخيك
        
    • بك وبأخيك
        
    Tu crois au mythe que toi et ton frère avez créé. Open Subtitles إنّك حقًّا تصدّق الخرافة التي أبدعتها أنت وأخوك.
    Donc tu veux cette maison pour toi et ton frère ? Open Subtitles حتى يمكنك الحصول على مكانك الخاص أنت وأخوك
    Je sais que tu es là pour ton père et ton frère. Open Subtitles إنكَ تتصرف هكذا بسبب ما حدث لأبيك وأخيك.
    Je libérerai ta femme et ton frère quand tu auras fait ce que je veux. Open Subtitles سأطلق سراح زوجتك وأخاك عندما تقوم بما أطلبه منك
    On est tous fiers de toi, et ton frère aussi. Open Subtitles نحن سعيدين من أجلك و أخيك يجب عليه ذلك أيضاً
    Donc tu es bien avec le fait que Riley et ton frère soient ensemble ? Open Subtitles إذا انت فى الحقيقة بخير ؟ و أخوك و رايلي معاً ؟
    Juste après la mort de ton père et ton frère... tu es tombée très malade. Open Subtitles بعد وفاة والدك وشقيقك مباشرة كنت مريضة جدا
    Pendant que ton père et ton frère ressèrent leur liens virilement dans les bois, Open Subtitles بينما والدك و شقيقك يقومان بأعمال تخص علاقتهما الرجوليّة في الغابة
    Tu as toujours eu une force incroyable en toi, et ton frère le sait aussi. Open Subtitles لطالما اتّسمت بقوّة عظيمة داخلك، وأخوك أيضًا يعلم ذلك.
    et ton frère ne comprend pas pourquoi tu as passé les 3 derniers mois de la vie de ta mère à travailler sur un problème de maths. Open Subtitles وأخوك بالتاكيد لم يفهم لمَ قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة من حيات أمك في مسألة رياضية
    Sauf si vous aimez mieux qu'on vous flanque à la flotte, toi et ton frère ? Open Subtitles ما رأيك في أن أرميك أنت وأخوك في النهر اللعين؟
    Un partenariat qui aurait pu se faire bien plus tôt si mon oncle et ton frère avaient été suivis. Open Subtitles نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر.
    La plupart des enfants ont été placés dans des familles d'accueil, mais toi et ton frère... étiez trop dangereux. Open Subtitles معظم الأطفال وضعوا في دار للأيتام ولكن أنت وأخيك كنتما خطيرين للغاية
    Il y a peut-être quelque chose que toi et ton frère pouvez faire ensemble, m'voyez ? C'est la première fois que j'arrive à conseiller et aller aux toilettes en même temps. Open Subtitles و يمكن أن يكون شيئاً تفعله أنت وأخيك معاً هذه المرّة الأولى الّتي تمكنت فيها أن أقوم بالإستشارة
    Je vous ai élevés, toi et ton frère, à être de bons et d'honnêtes citoyens. Open Subtitles لقد ربَّيتك أنت وأخاك حتى تصبحا صالحان, مواطنان صادقان
    La soif de sang c'était tout nouveau, j'avais peur à l'idée de te blesser toi et ton frère. Open Subtitles كنت حديثة العهد بنهم الدم، وخشيت جدًّا أن أؤذيك أنت وأخاك.
    Toi et ton frère vous pourchassez ce genre de choses. Open Subtitles أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء
    Ton père et ton frère partis, ils vont nous tuer et brûler la ferme. Open Subtitles بعد رحيل أبوك و أخوك سوف يقتلوننا و يحرقون المزرعة
    Merci. Maman va dormir ce soir, et ton frère va avoir besoin d'une thérapie. Open Subtitles شكراُ لك، أمكما ستنام الليلة وشقيقك سيحتاج إلى علاج نفسي
    Toi et ton frère, vous n'aurez plus de souci d'argent, jamais. Open Subtitles لن يكون عليك أنت و شقيقك القلق حيال المال بعد الآن
    Nora, je sais que ça doit être... dur pour toi et ton frère. Open Subtitles نورا، أَنا آسفُ. أَعْرفُ هذا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ بشدّة جداً عليك وأَخّوكَ.
    Ils disent que c'est difficile d'en parler la première fois, donc quand je vais à ta mère et ton frère, je suis sûr. Open Subtitles يقولون عندما تتكلم لأول مرة إلى أحد هي الأصعب إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد
    Eh bien, toi et ton frère êtes tous deux des élèves exceptionnels. Open Subtitles في الحقيقة فأنتِ وأخوكِ كلاكما من الطلبّة الإستثنائيّن
    Pour toi et ton frère. Tu l'aimes ? Oui ! Open Subtitles -لك ولأخوكِ, هل أعجبتكِ؟
    Veux-tu que ton oncle, et ton frère, et toi et moi assis au bord d'une source, nous y contemplions nos joues Open Subtitles هل تريدين من عمك الطيب وأخيكِ وأنتِ وأنا أن نجلس حول نبع ماء ننظر فيه جميعا للأسفل لنرى كيف أصبحت خدودنا
    - et ton frère Pedro ? Open Subtitles لا , يا رجل يا رجل, كيف حال أخيك "بيدروا" ؟
    Fais ce que je te dis, je suis venue pour te garder et ton frère aussi. Open Subtitles أفعل هذا لأجلي, لقد جئت لأهتم بك وبأخيك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus