| Tu crois au mythe que toi et ton frère avez créé. | Open Subtitles | إنّك حقًّا تصدّق الخرافة التي أبدعتها أنت وأخوك. |
| Donc tu veux cette maison pour toi et ton frère ? | Open Subtitles | حتى يمكنك الحصول على مكانك الخاص أنت وأخوك |
| Je sais que tu es là pour ton père et ton frère. | Open Subtitles | إنكَ تتصرف هكذا بسبب ما حدث لأبيك وأخيك. |
| Je libérerai ta femme et ton frère quand tu auras fait ce que je veux. | Open Subtitles | سأطلق سراح زوجتك وأخاك عندما تقوم بما أطلبه منك |
| On est tous fiers de toi, et ton frère aussi. | Open Subtitles | نحن سعيدين من أجلك و أخيك يجب عليه ذلك أيضاً |
| Donc tu es bien avec le fait que Riley et ton frère soient ensemble ? | Open Subtitles | إذا انت فى الحقيقة بخير ؟ و أخوك و رايلي معاً ؟ |
| Juste après la mort de ton père et ton frère... tu es tombée très malade. | Open Subtitles | بعد وفاة والدك وشقيقك مباشرة كنت مريضة جدا |
| Pendant que ton père et ton frère ressèrent leur liens virilement dans les bois, | Open Subtitles | بينما والدك و شقيقك يقومان بأعمال تخص علاقتهما الرجوليّة في الغابة |
| Tu as toujours eu une force incroyable en toi, et ton frère le sait aussi. | Open Subtitles | لطالما اتّسمت بقوّة عظيمة داخلك، وأخوك أيضًا يعلم ذلك. |
| et ton frère ne comprend pas pourquoi tu as passé les 3 derniers mois de la vie de ta mère à travailler sur un problème de maths. | Open Subtitles | وأخوك بالتاكيد لم يفهم لمَ قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة من حيات أمك في مسألة رياضية |
| Sauf si vous aimez mieux qu'on vous flanque à la flotte, toi et ton frère ? | Open Subtitles | ما رأيك في أن أرميك أنت وأخوك في النهر اللعين؟ |
| Un partenariat qui aurait pu se faire bien plus tôt si mon oncle et ton frère avaient été suivis. | Open Subtitles | نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر. |
| La plupart des enfants ont été placés dans des familles d'accueil, mais toi et ton frère... étiez trop dangereux. | Open Subtitles | معظم الأطفال وضعوا في دار للأيتام ولكن أنت وأخيك كنتما خطيرين للغاية |
| Il y a peut-être quelque chose que toi et ton frère pouvez faire ensemble, m'voyez ? C'est la première fois que j'arrive à conseiller et aller aux toilettes en même temps. | Open Subtitles | و يمكن أن يكون شيئاً تفعله أنت وأخيك معاً هذه المرّة الأولى الّتي تمكنت فيها أن أقوم بالإستشارة |
| Je vous ai élevés, toi et ton frère, à être de bons et d'honnêtes citoyens. | Open Subtitles | لقد ربَّيتك أنت وأخاك حتى تصبحا صالحان, مواطنان صادقان |
| La soif de sang c'était tout nouveau, j'avais peur à l'idée de te blesser toi et ton frère. | Open Subtitles | كنت حديثة العهد بنهم الدم، وخشيت جدًّا أن أؤذيك أنت وأخاك. |
| Toi et ton frère vous pourchassez ce genre de choses. | Open Subtitles | أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء |
| Ton père et ton frère partis, ils vont nous tuer et brûler la ferme. | Open Subtitles | بعد رحيل أبوك و أخوك سوف يقتلوننا و يحرقون المزرعة |
| Merci. Maman va dormir ce soir, et ton frère va avoir besoin d'une thérapie. | Open Subtitles | شكراُ لك، أمكما ستنام الليلة وشقيقك سيحتاج إلى علاج نفسي |
| Toi et ton frère, vous n'aurez plus de souci d'argent, jamais. | Open Subtitles | لن يكون عليك أنت و شقيقك القلق حيال المال بعد الآن |
| Nora, je sais que ça doit être... dur pour toi et ton frère. | Open Subtitles | نورا، أَنا آسفُ. أَعْرفُ هذا يَجِبُ أَنْ أَكُونُ بشدّة جداً عليك وأَخّوكَ. |
| Ils disent que c'est difficile d'en parler la première fois, donc quand je vais à ta mère et ton frère, je suis sûr. | Open Subtitles | يقولون عندما تتكلم لأول مرة إلى أحد هي الأصعب إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد |
| Eh bien, toi et ton frère êtes tous deux des élèves exceptionnels. | Open Subtitles | في الحقيقة فأنتِ وأخوكِ كلاكما من الطلبّة الإستثنائيّن |
| Pour toi et ton frère. Tu l'aimes ? Oui ! | Open Subtitles | -لك ولأخوكِ, هل أعجبتكِ؟ |
| Veux-tu que ton oncle, et ton frère, et toi et moi assis au bord d'une source, nous y contemplions nos joues | Open Subtitles | هل تريدين من عمك الطيب وأخيكِ وأنتِ وأنا أن نجلس حول نبع ماء ننظر فيه جميعا للأسفل لنرى كيف أصبحت خدودنا |
| - et ton frère Pedro ? | Open Subtitles | لا , يا رجل يا رجل, كيف حال أخيك "بيدروا" ؟ |
| Fais ce que je te dis, je suis venue pour te garder et ton frère aussi. | Open Subtitles | أفعل هذا لأجلي, لقد جئت لأهتم بك وبأخيك أيضاً |