"et trinitéettobago" - Traduction Français en Arabe

    • وترينيداد وتوباغو
        
    4. Le Conseiller spécial a fourni aux pays ciaprès des conseils concernant la législation requise pour la mise en place d'une institution nationale : Cambodge, Guyane, Jamaïque, Kenya, Népal, République de Corée, Sierra Leone, Thaïlande et TrinitéetTobago. UN 4- وقدم المستشار الخاص مشورته فيما يتعلق بالتشريعات المناسبة لإنشاء مؤسسة وطنية في تايلند وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجمهورية كوريا وسيراليون وغيانا وكمبوديا وكينيا ونيبال.
    Certains jeunes suivent leur scolarité à l'intérieur du lieu de détention dans un certain nombre d'États, parmi lesquels les États suivants: Albanie, Chili, Chypre, Guatemala, Guyana, Japon, Lettonie, Lituanie, Maurice, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour et TrinitéetTobago. UN ويتلقى الأحداث التعليم في أماكن الاحتجاز في عدد من الدول، بما في ذلك ألبانيا وترينيداد وتوباغو وجمهورية مولدوفا وسنغافورة وشيلي وغواتيمالا وغيانا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا والمملكة المتحدة وموريشيوس واليابان. وبالنسبة إلى دول أخرى، مثل الجزائر
    33. L'Équateur, le Brésil, El Salvador et TrinitéetTobago (coordination assurée par l'Équateur) travailleront au sein du mécanisme régional de suivi d'eLAC2007 jusqu'à la Conférence ministérielle qui doit se tenir à El Salvador en octobre 2007. UN 33- وسوف تضطلع كل من إكوادور والبرازيل وترينيداد وتوباغو والسلفادور (مع قيام إكوادور بالتنسيق) بالعمل في آلية للمتابعة الإقليمية لخطة العمل الإقليمية لغاية مؤتمر المتابعة الوزاري الذي سيُعقد في السلفادور في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Elle constate par ailleurs avec préoccupation que les Gouvernements de plusieurs pays (Afrique du Sud, Botswana, BosnieHerzégovine, Burkina Faso, Burundi, Équateur, Guinée-Bissau, Haïti, Ouganda, Rwanda, Sierra Leone et TrinitéetTobago) n'ont répondu à aucune des communications et demandes d'informations qu'elle leur a adressées au cours des trois dernières années. UN ويساورها القلق من أن حكومات إكوادور وأوغندا وبوتسوانا وبوركينا فاصو والبوسنة والهرسك وترينيداد وتوباغو وجنوب أفريقيا وراوندا وسيراليون وغينيا - بيساو وهايتي لم ترد على أي من الرسائل التي وجهتها إليها ولا على طلبات المعلومات التي أُحيلت إليها في السنوات الثلاث الأخيرة.
    2. À sa 1re séance plénière, le 18 janvier 2005, la Conférence, conformément à l'article 4 de son règlement intérieur provisoire, a nommé une Commission de vérification des pouvoirs composée des neuf membres ciaprès: Autriche, Bénin, Bhoutan, Brésil, Chine, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Ghana et TrinitéetTobago. UN 2- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2005، عيَّن المؤتمر، وفقاً للمادة 4 من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة لوثائق التفويض كانت مؤلفة من البلدان الأعضاء التسعة التالية: الاتحاد الروسي والبرازيل وبنن وبوتان وترينيداد وتوباغو والصين وغانا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    23. À sa 1re séance plénière, le 18 janvier 2005, la Conférence a décidé, en application de l'article 4 du règlement intérieur provisoire, de créer une commission de vérification des pouvoirs composée de représentants des États suivants: Autriche, Bénin, Brésil, Bhoutan, Chine, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Ghana et TrinitéetTobago. UN 23- في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير 2005، قرر المؤتمر وفقاً للمادة 4 من النظام الداخلي المؤقت أن ينشئ لجنة لوثائق التفويض تتكون من الاتحاد الروسي والبرازيل وبنن وبوتان وترينيداد وتوباغو والصين وغانا والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Deux d'entre eux seulement (la Guinée et TrinitéetTobago) sont exportateurs nets de produits figurant sur la liste de l'OCDE parce qu'ils exportent un ou deux produits chimiques (le secteur de la chimie est exclu de la liste de l'APEC). UN وليس هناك إلا بلدان ناميان اثنان فقط (غينيا وترينيداد وتوباغو) من المصدرين الصافيين للمنتجات المدرجة في قائمة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نتيجة تصدير منتج أو منتجين من المنتجات الكيميائية (القطاع الكيميائي استثناء من قائمة منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ).
    1. À sa 1ère séance plénière, le 26 juin 2000, l'Assemblée générale a, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur, nommé une Commission de vérification des pouvoirs à sa vingtquatrième session extraordinaire, composée des États Membres ciaprès : Afrique du Sud, Autriche, Bolivie, Chine, ÉtatsUnis d'Amérique, Fédération de Russie, Philippines, Togo et TrinitéetTobago. UN 1- في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2000، قامت الجمعية العامة، وفقاً للمادة 28 من نظامها الداخلي، بتعيين لجنة لوثائق التفويض لدورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين تتألف من الدول الأعضاء التالية: الاتحاد الروسي وبوليفيا وترينيداد وتوباغو وتوغو وجنوب أفريقيا والصين والفلبين والنمسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les plaignants étaient essentiellement le Mexique (6), l'UE (4), la République de Corée (3), l'Inde (3), le Costa Rica (2), les ÉtatsUnis (2) et le Japon (2); les défendeurs étaient principalement les ÉtatsUnis (8), l'UE (2), le Guatemala (2), le Mexique (2), l'Argentine (2), l'Équateur (2) et TrinitéetTobago (2). UN والجهات المقدمة للوائح المتعلقة بهذه النـزاعات حول مكافحة الاغراق هي أساسا المكسيك (6)، والاتحاد الأوروبي (4)، وجمهورية كوريا (3)، والهند (3)، وكوستاريكا (2)، والولايات المتحدة (2)، واليابان (2)؛ والجهات المطلوب منها الردّ على هذه اللوائح كانت في الأغلب الولايات المتحدة (8)، والاتحاد الأوروبي (2)، وغواتيمالا (2)، والمكسيك (2)، والأرجنتين (2)، وإكوادور (2)، وترينيداد وتوباغو (2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus