L'an dernier, un autre accord a été signé avec la Banque européenne d'investissement. | UN | في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار. |
Michael Tutty, Vice-Président, Banque européenne d'investissement (BEI) | UN | مايكل توتي، نائب الرئيس، المصرف الأوروبي للاستثمار |
Christopher Hurst, Chef de division, Département des affaires économiques, Banque européenne d'investissement (BEI) | UN | كريستوفر هرست، رئيس شعبة، دائرة كبير الاقتصاديين، المصرف الأوروبي للاستثمار |
Les pourvoyeurs d'aide sont : la Banque européenne d'investissement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque mondiale et plusieurs autres institutions financières. | UN | وهذه المساعدة مقسمة ما بين بنك الاستثمار الأوروبي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى. |
La Banque européenne d'investissement a annoncé qu'elle ne financerait plus de centrales électriques à charbon qui ne respectent pas certaines nouvelles normes en matière d'émissions. | UN | وأعلن مصرف الاستثمار الأوروبي عن وضع حد لتمويل معامل توليد الطاقة باستخدام الفحم إلا إذا كانت تستوفي معياراً جديداً من معايير الأداء المتعلِّق بالانبعاثات. |
On escompte que de nouvelles idées se feront jour avec l'appui des gouvernements, de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et de la Banque européenne d'investissement. | UN | وأعرب عن أمله في أن تظهر أفكار جديدة بدعم من الحكومات والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Par l'intermédiaire du Haut Représentant, l'Alliance facilite les contacts entre Silatech et la Banque européenne d'investissement en vue d'établir un partenariat. | UN | ويقوم التحالف، عن طريق الممثل السامي، بتيسير الاتصالات بين سيلاتيك والمصرف الأوروبي للاستثمار بغرض تكوين شراكة بينهما. |
Une faible partie des investissements provient de source étrangère comme la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), l'Union européenne et la Banque européenne d'investissement (BEI). | UN | ويرد جزء قليل من الاستثمارات من مصادر أجنبية، كالبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والاتحاد الأوروبي والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Banque européenne d'investissement/ Banque européenne pour la reconstruction | UN | المصرف الأوروبي للاستثمار/المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير |
On citera comme exemples de projets de développement des infrastructures aboutis ceux menés par la Banque asiatique de développement (BAsD), la Banque africaine de développement (BAfD), la Banque interaméricaine de développement (BID) et la Banque européenne d'investissement (BEI). | UN | وبعض أمثلة مشاريع التطوير الناجح للبنى التحتية هي تلك التي يقودها مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمصرف الأوروبي للاستثمار. |
Un nouveau partenariat avec la Banque européenne d'investissement jette les bases pour l'augmentation des flux d'investissement vers les plus grandes villes du lac Victoria. | UN | وتقوم شراكة جديدة مع المصرف الأوروبي للاستثمار بأعمال تحضيرية من أجل زيادة التدفقات الاستثمارية إلى المدن الكبرى المحيطة ببحيرة فيكتوريا. |
La Banque européenne d'investissement a indiqué que, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, elle avait pris en compte les considérations environnementales et sociales dans les objectifs des prêts et dans ses pratiques opérationnelles. | UN | وأفاد المصرف الأوروبي للاستثمار بأنه قام، تمشياً مع قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، بإدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في أهدافه المتعلقة بالإقراض وممارساته التنفيذية. |
La Banque européenne d'investissement (BEI) accroît progressivement ses prêts à long terme dans la région. | UN | 99 - يزيد المصرف الأوروبي للاستثمار قروضه الطويلة الأجل تدريجيا في المنطقة. |
Font partie de cette dernière catégorie les organes de contrôle de la plupart des institutions financières multilatérales, notamment celles du Groupe de la Banque mondiale, la Banque africaine de développement, la Banque européenne d'investissement et le Fond international de développement agricole. | UN | وهذه الحالة الأخيرة هي السائدة في معظم المؤسسات المالية المتعددة الجنسيات كمجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Le Conseil devrait examiner rapidement les propositions de la Commission relatives aux fonds provenant des remboursements perçus par la Banque européenne d'investissement et envisager d'autres moyens d'accroître la capacité globale de soutien financier de la BEI. | UN | وينبغي للمجلس أن يدرس على وجه السرعة اقتراحات المفوضية بشأن تسديدات القروض للمصرف الأوروبي للاستثمار والبحث عن إمكانيات أخرى لزيادة القدرات العامة للمصرف في مجال الدعم المالي. |
Certaines initiatives de la Banque européenne d'investissement visaient à promouvoir les synergies entre les institutions financières de l'Union européenne et celles d'Afrique du Nord ainsi que la mise en place de mémorandums d'accord correspondants. | UN | وتعمل بعض مبادرات المصرف الأوروبي للاستثمار على تعزيز التفاعل بين المؤسسات المالية في الاتحاد الأوروبي وشمال أفريقيا، فضلاً عن وضع مذكرات تفاهم فيما بينها. |
42. La BEI (Banque européenne d'investissement) a créé des fonds de capitalrisque en Afrique qui ont servi à acquérir des participations dans de petites entreprises et à leur fournir des conseils en gestion. | UN | 42- وأنشأ بنك الاستثمار الأوروبي صناديق لرأس المال الاستثماري في أفريقيا. واستخدمت هذه الصناديق لحيازة أسهم في رؤوس أموال المشاريع الصغيرة وتوفير التوجيه لهذه المشاريع في قطاع الأعمال. |
Les participants ont pu ainsi débattre des facilités de financement proposées par la Banque européenne d'investissement et le projet de réglementation des fonds européens de développement. | UN | ومكَّن المحفل المشاركين من مناقشة التسهيلات التي يمنحها مصرف الاستثمار الأوروبي والأنظمة المقترحة لصندوق التنمية الأوروبي. |
Cette initiative a été rejointe plus tard par le Danemark, la Suède, la Norvège, la Finlande, l'Islande et le Royaume-Uni et par un certain nombre d'institutions multilatérales de développement dont la Banque mondiale, la Banque européenne d'investissement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. | UN | وانضمت إلى هذه المبادرة في وقت لاحق الدانمرك والسويد والنرويج وفنلندا وآيسلندا والمملكة المتحدة إضافةً إلى عدد من المؤسسات الإنمائية المتعدِّدة الأطراف، بما فيها البنك الدولي ومصر الاستثمار الأوروبي والمصرف الأوروبي للتعمير والتنمية. |
Le Club de Paris a lui aussi signé récemment avec le Gouvernement ivoirien un accord de restructuration de la dette publique extérieure, annulant 845 millions de dollars de dette, tandis que la Banque européenne d'investissement décidait de suspendre jusqu'en 2012 les remboursements de l'encours de la dette et de reprendre sa coopération après dix années d'interruption. | UN | كما وقع نادي باريس مؤخرا اتفاقا مع الحكومة الإيفوارية بشأن إعادة هيكلة دينها العام الخارجي، بما في ذلك إلغاء 845 مليون دولار، في حين علَّق بنك الاستثمار الأوروبي سداد كوت ديفوار للديون المستحقة عليها حتى عام 2012، وعاود عمليات الإقراض بعد توقف دام أكثر من 10 سنوات. |
Dans le cadre du blocus économique également, la Banque européenne d'investissement a suspendu le financement de projets de protection sanitaire en cours de préparation ou de réalisation, causant notamment l'interruption de l'activité de huit hôpitaux situés dans divers gouvernorats et du Laboratoire central de recherches médicales et suspendant le projet de développement et de modernisation du secteur de la santé en Syrie. | UN | وفي إطار الحصار الاقتصادي أيضاً، سحب بنك الاستثمار الأوروبي تمويل مشاريع الرعاية الصحية قيد الإنجاز والتجهيز، ولاسيما وقف العمل بثمانية مشافي في مختلف المحافظات ومركز البحوث الصحية المركزي، ومشروع تطوير وتحديث القطاع الصحي في سوريا. |
a) Le Programme d'assistance technique pour la protection de l'environnement dans la Méditerranée (RER/90/004), opération complémentaire aux programmes d'investissements nationaux exécutés par la Banque mondiale et la Banque européenne d'investissement (BEI). | UN | )أ( برنامج المساعدة التقنية البيئية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط )RER/90/004(، وهو ملحق لبرامج البنك الدولي ومصرف الاستثمار اﻷوروبي للاستثمارات ذات القاعدة القطرية. |