Dans le cas particulier de la Convention relative au statut des apatrides, le Gouvernement avait entrepris l'examen du cadre législatif national en vue de soumettre cet instrument au Parlement. | UN | وفي الحالة الخاصة للاتفاقية بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية، تنكب الحكومة على استعراض الإطار القانوني الوطني بغرض عرض هذا الصك على البرلمان في وقت لاحق. |
Pour plus de détails, prière de se reporter aux paragraphes 64 à 66 de l'examen du cadre législatif dans les réponses aux observations finales. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى استعراض الإطار التشريعي، الفقرات 64 إلى 66، في الردود على الملاحظات الختامية للجنة. |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Asie et le Pacifique | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
examen du cadre de financement du PAM | UN | استعراض الإطار المالي لبرنامج الأغذية العالمي |
Mise à jour de l'examen du cadre de financement: catégories d'activités | UN | تحديث استعراض الإطار المالي: فئات البرامج |
examen du cadre institutionnel régional | UN | استعراض الإطار المؤسسي الإقليمي |
L'examen du cadre législatif pour le relèvement afin d'élaborer un cadre plus solide pour le relèvement dans le contexte de la loi sur la défense civile et la gestion des situations d'urgence. | UN | استعراض الإطار التشريعي للإنعاش، بهدف وضع إطار أقوى للإنعاش بموجب قانون إدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني. |
examen du cadre de financement: Mécanisme de financement anticipé | UN | استعراض الإطار المالي: مرفق تمويل رأس المال العامل |
Estimation 2013 : examen du cadre législatif, reconstitution et formation de la Commission d'établissement des faits et de réconciliation | UN | تقديرات عام 2013: استعراض الإطار القانوني، وإعادة تشكيل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وتدريبها |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 |
examen du cadre de réduction des risques | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحدِّ من مخاطر الكوارث |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
examen du cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015 | UN | الاعتبارات المتعلقة بإطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Asie et le Pacifique | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة |
examen du cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants | UN | استعراض إطار التعاون الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
11. À la suite de la deuxième réunion du Groupe de rédaction, le Bureau du Comité préparatoire a établi une note (A/AC.240/1994/WG/1), dans laquelle il était précisé qu'au cours de l'examen du cadre conceptuel, un consensus semblait s'être dégagé autour des cinq grands points suivants : | UN | ١١ - وعقب الاجتماع الثاني لفريق الصياغة أعد مكتب اللجنة التحضيرية مذكرة A/AC.240/1994/WG/1)( ذكرت فيها أن توافق اﻵراء قد ظهر فيما يبدو أثناء المناقشات بشأن النهج المفاهيمي حول خمس نقاط رئيسية وهي: |
Quelques délégations ont parlé du temps excessif consacré à l'examen du cadre de coopération des pays (CCP) et des programmes de pays du FNUAP. | UN | وأشار بعض الوفود إلى الوقت الطويل الذي تحتاجه مناقشات أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Après un examen du cadre juridique international protégeant le droit à l'alimentation des femmes rurales, l'étude passe en revue les formes de discrimination qui empêchent les femmes rurales d'exercer pleinement ce droit. | UN | وتتناول الدراسة بالبحث الإطار القانوني الدولي لحماية حق المرأة الريفية في الغذاء، ثم تتطرق إلى تحديد أنماط التمييز التي تعوق تمتع المرأة الريفية بصورة كاملة بهذا الحق. |
Il a pris acte de l'offre de financement relative à l'examen du cadre précédent. | UN | ولاحظ عرض تقديم الدعم لاستعراض الإطار السابق. |