"fâchés" - Traduction Français en Arabe

    • غاضبين
        
    • غاضبون
        
    • متخاصمان
        
    • غاضبان
        
    • منزعجون
        
    • منزعجين
        
    • يغضبوا
        
    • غضبا
        
    • غاضبينَ
        
    • تغضبا
        
    Ou s'ils sont fâchés pour quelque chose que j'ai fait ou juste de mauvaise humeur. Open Subtitles أو إن كانوا غاضبين بسبب أمر قمت به أم أن مزاجهم معكر
    Ils étaient sacrément fâchés, mais ne t'en fais pas, je m'en suis occupé. Open Subtitles لقد أصبحوا غاضبين الآن، لكن لا تقلق، فقد سويت المسألة.
    Peut-être que c'était eux. Ils sont fâchés d'avoir du partir pour le projet. Open Subtitles ربما هم الفاعلين، غاضبين لأنهم غادروا بسبب المشروع
    Les rédacteurs en chef sont fâchés. On a manqué la saisie. Open Subtitles المحررون غاضبون للغاية لأننا فوتنا قصة مصادرة ممتلكات المهربين.
    On est fâchés. Réglons ça. Open Subtitles إننا غاضبون من بعضنا بعضاً دعينا نصلح الأمر
    J'espère que tu crois pas qu'on est fâchés. Open Subtitles واخبرك بأنني امل منك بأن لا تعتقدي بأن نحن متخاصمان لأنني لا اعتقد ذلك واخبرك بأنني امل منك بأن لا تعتقدي بأن نحن متخاصمان لأنني لا اعتقد ذلك
    Elle veut savoir si vous êtes encore fâchés l'un contre l'autre. Open Subtitles تريد أن تعرف ما إن كنتما غاضبان من بعضكما
    Au moins 1000 menaces de viols ici, juste sur ce site, d'hommes qui sont fâchés que j'aie eu l'audace d'être née femme et noire. Open Subtitles على الأقل هناك 1000 تهديد بالاغتصاب هنا فقط على هذا الموقع من رجال غاضبين أنني لدي الوقاحة
    En dehors de Maïdan, certains étaient fâchés : Open Subtitles بعض الناس من خارج الميدان كانو غاضبين منّا
    Toujours fâchés ? Rêvent-ils toujours de femmes-robots ? Open Subtitles هل مازالوا غاضبين هل ما زالوا يريدون النساء الآليات ؟
    J'avais peur que vous soyez fâchés. Open Subtitles أنا سعيد بشعوركما ظننت أنكما قد تكونا غاضبين
    Quand on est mariés, il ne faut jamais se coucher fâchés. Open Subtitles رايموند المتزوجون يجب ألا يأووا للفراش غاضبين
    Ils seront fâchés, mais pas assez pour te perdre, toi ou ton petit problème. Open Subtitles حسناً ، قد يكونون غاضبين لكنى لا أعتقد أنهم غاضبين لدرجة أنهم يريدون تركك أنتِ و مشكلتك الصغيرة
    Si vous êtes fâchés que nous habitions illégitimement votre grande cité, nous vous présentons nos humbles excuses. Open Subtitles لو كنتم غاضبين من أننا بدون وجه حق أقمنا فى مدينتكم فنحن نعتذر بشدة
    On dit que les gens ne devraient pas aller se coucher fâchés Open Subtitles يقولون أنّ الناس لا يجب أن يذهبوا . إلى النوم و هم غاضبون من بعضهم
    On s'est regardés en face et on a compris qu'on n'avait plus de raison d'être fâchés. Open Subtitles لقد نظرت فى وجهى ونظرت فى وجهها ووجدنا انه لا سبب لكى نظل غاضبون
    Ils sont juste là et ils sont déjà fâchés... Open Subtitles إنهم هنا تمامًا وهم أصلا غاضبون من..
    - En plus, on est fâchés. Open Subtitles كما أنّنا متخاصمان.
    Une partie de moi pense que même si ils sont fâchés, ils vont y aller, et ils vont résoudre tout ça. Open Subtitles على الرغم من أنهما غاضبان على بعض لكنهما سيجدون حلاً
    Mes amis sont fâchés d'apprendre qu'il y a un traître parmi eux. Open Subtitles أصدقائي منزعجون بسبب اكتشافهم وجود خائن في وسطهم
    Presque tous mes amis sont morts et les autres sont fâchés avec moi. Open Subtitles والبقية منزعجين مني الأمر يبدو لي مألوفاً
    Mais ses parents sont sur un bateau. Ils seraient fâchés. Open Subtitles لكن والديه على نفس القارب قد يغضبوا
    Un des hommes les plus fâchés que j'ai connus. Open Subtitles واحد من أشدّ الرجال غضبا ممن عرفتهم في حياتي بالواقع
    On n'est pas fâchés l'un contre l'autre, mais contre eux. Open Subtitles نحن حتى لسنا غاضبينَ من بعضنا. نحن غاضبين منهم.
    La dernière chose que je souhaite, c'est que vous soyez fâchés. Open Subtitles أكثر من أي شخصين أنا أعرف، أنا لا أريد منك أنت و "لويد"، أن تغضبا مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus