"femme a" - Traduction Français en Arabe

    • المرأة لديها
        
    • المرأة قد
        
    • بالمرأة قد
        
    • للزوجة
        
    • زوجتى
        
    • المرأة تملك
        
    • السيدة لديها
        
    • قُتلت
        
    • المرأه لديها
        
    • زوجتك كانت
        
    • زوجتك لديها
        
    • زوجتي قد
        
    • فللمرأة
        
    • أي إمرأة
        
    • إتصلت زوجته
        
    Cette femme a quelqu'un dans sa vie qui porte le marqueur. Open Subtitles تلك المرأة لديها أحد في حياتها يحمل الصفة الوراثية
    Cette femme a quelqu'un dans sa vie qui porte le marqueur. Open Subtitles تلك المرأة لديها أحد في حياتها يحمل الصفة الوراثية
    L'erreur de cette femme a déjà causé assez de torts. Open Subtitles خطأ هذه المرأة قد ألحق ضرراً كافياً بالفعل
    Le Conseil national de la femme a été créé en 1992 sous le contrôle direct de la Présidence de la Nation. UN وكان المجلس الوطني المعني بالمرأة قد أنشئ في عام 1992 بتبعية إلى رئيس الجمهورية مباشرة.
    La charia, qui dit que l'adultère doit être puni, ne dit pas qu'un mari ou une femme a le droit de tuer l'autre. UN الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها.
    Ma femme a le droit de sortir manger avec un ami. Open Subtitles زوجتى يجب عليها الخروج وتناول طعام الغداء برفقة صديق
    Si une femme a de la cervelle, laissez-la s'en servir. Open Subtitles اذا كانت المرأة تملك عقلا أعطها الفرصة لتستخدمه
    Cette femme a le numéro 47. Ici. Open Subtitles هذه السيدة لديها رقم سبعة واربعون , هذه السيدة هنا
    Je suis désolée mais vous êtes stréssé et seul et cette femme a une peau parfaite, comme les poulets bios. Open Subtitles أنا أسفة, لكنك مجهد و وحيد و هذه المرأة لديها بشرة بلا عيوب مثل دجاجة عضوية
    Toutefois la femme a la faculté de faire usage du nom du mari. UN ومع ذلك فإن المرأة لديها الحق في استعمال اسم الزوج.
    Si une femme a deux enfants ou plus de moins de 1 an et demi, la durée de chaque pause est d'au moins une heure. UN وإذا كانت المرأة لديها طفلان أو أكثر أعمارهم أقل من سنة واحدة ونصف السنة، تكون مدة كل فترة ساعة على الأقل.
    Article ( ): Aucun contrat de mariage ne peut être établi s'il existe un écart de plus de 20 ans entre les époux, sauf lorsque la femme a 35 ans révolus UN لا يجوز إجراء عقد زواج فيه تفاوت في السن يتجاوز عشرين عاماً إلا إذا كانت المرأة قد بلغت من العمر خمسة وثلاثين عاماً.
    Elle signale qu'une femme a été élue Présidente de l'Assemblée nationale et que le Vice-Président de la République est une femme. UN ولاحظت أن المرأة قد انتخبت لرئاسة الجمعية الوطنية وأن منصب نائب رئيس الجمهورية تشغله امرأة.
    Sans en faire le thème essentiel de son intervention, la Commission de la condition de la femme a abordé certains des aspects de l'assistance humanitaire qui concernent les travaux du Conseil. UN ومع أن موضوع هذا الجزء لم يجر تناوله في حد ذاته بعد فإن لجنة وضع المرأة قد تناولت بالفعل بعض جوانب المساعدة الإنسانية ذات الصلة بأعمال المجلس.
    61. M. Halbwachs croit savoir que le programme de travail de la Division pour la promotion de la femme a été approuvé par la Commission. UN ٦١ - وقال إنه يفهم أن برنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة قد اعتمدته اللجنة.
    Lorsque la femme a un emploi rémunéré, sa contribution est considérée comme représentant entre le tiers et la moitié de la valeur de tous les biens. UN وعندما يكون للزوجة وظيفة بدخل يسلم بأن المساهمة تمثل ما بين ثلث جميع الممتلكات ونصفها.
    Christine, ma femme, a estimé qu'il me fallait un avocat. Open Subtitles زوجتى كريستين اعتقدت أننى سأتورط و سأحتاج محاميا
    Le garrot, ce tir à bout portant, cette femme a un mobile solide, Open Subtitles الخنق، إطلاق النار من مسافة قريبة، هذه المرأة تملك دافعاً قويّاً،
    C'est délicieux. À part pour choisir les hommes, cette femme a du goût. Open Subtitles على عكس الرجل الذي تواعده، هذه السيدة لديها ذوق راق
    Dans un second dépôt du CICR, une femme a été tuée dans les mêmes conditions. UN وفي مستودع آخر للجنة الدولية للصليب الأحمر، قُتلت امرأة في الظروف نفسها.
    Une femme a sa propre vie, en dehors de ses parents, quand elle atteint l'âge de Shige. Open Subtitles المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي
    C'est vrai que votre femme a eu un liaison romantique avec le gendre de Thatcher Carson pendant que vous l'attaquiez. Open Subtitles هل صحيح ان زوجتك كانت على علاقة عاطفية بصهر تاتشر كارتسن بينما كنت تلاحقهم 000
    Qu'est ce que ta femme a de plus que nous? Open Subtitles لذا، ماذا زوجتك لديها ما نقوم به لا؟
    Ma femme a fait de ma vie un enfer pendant 50 ans. Open Subtitles ‏ ‎زوجتي قد جعلت حياتي جحيماً طوال 50 سنة.
    Pour illustrer ce propos, la femme a le droit d'être entretenue et le mari a le droit correspondant d'exiger qu'elle lui obéisse et vive sous son toit. UN ومن هنا فللمرأة حق النفقة يقابله حق للرجل في إطاعته ومساكنته.
    Une femme a été trouvée étranglée et les deux mains coupées." Open Subtitles أي إمرأة وُجِدتْ مَخْنُوقة وكلتا مِنْ أيديها قُطِعتْ.
    C'est moi. Et dont la femme a fait l'éloge de Davis? Open Subtitles نفس مايكل كار الذى إتصلت زوجته للإشادة بالضابطِ ديفيس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus