"financier interne" - Traduction Français en Arabe

    • المالية الداخلية
        
    • المالي المحلي
        
    • الداخلية المالية
        
    • المالي الوطني
        
    Le HCR espère ainsi renforcer le contrôle financier interne des bureaux extérieurs et du siège. UN وهكذا تأمل المفوضية أن تعزز المراقبة المالية الداخلية في المكاتب الميدانية والمقر.
    Les examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Il a en outre chargé un consultant de revoir le cadre de contrôle financier interne. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاقدت المفوضية مع خبير استشاري لاستعراض إطار الرقابة المالية الداخلية.
    Dans les petits pays, les distorsions que ces emprunts produisaient sur le système financier interne limitaient les possibilités d'utiliser ces moyens. UN وفي البلدان الصغيرة يؤدي الاضطراب الناجم عن هذا الاقتراض في النظام المالي المحلي إلى وضع قيد على جدواه.
    b) Le dispositif de contrôle financier interne et les plans de délégation de pouvoir; UN (ب) إطار الرقابة الداخلية المالية وخطط تفويض السلطة؛
    L'Administrateur exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières, de la gestion et des activités opérationnelles en vue d'assurer : UN يطبق مدير البرنامج آلية للرقابة المالية الداخلية تكفل دراسة واستعراض اﻷنشطة المالية واﻹدارية والتنفيذية بشكل فعال وجار، بغية كفالة:
    Les examens ont porté sur l’efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d’une manière générale, l’administration et la gestion de l’Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة اﻹجراءات المالية وتخطيط البرامج وأداءها ورصدها واﻹبلاغ عنها، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Or, bien que le HCR ait publié des mémorandums sur le système de contrôle financier interne, la gestion des mots de passe, le courrier électronique et l'utilisation du matériel informatique, l'application et le suivi de l'application de ces mémorandums laissent à désirer. UN وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته لأمن تكنولوجيا المعلومات في المفوضية بأنه رغم إصدار المفوضية مذكرات داخلية بشأن إطار الرقابة المالية الداخلية وإدارة كلمات السر والبريد الإلكتروني واستخدام التجهيزات الحاسوبية، توجد ثغرات في تنفيذ تلك المذكرات ورصدها.
    le remplacement de la délégation de pouvoir de signature financière sur la base de signatures manuelles par un système moderne de contrôle financier interne grâce à une sécurité d'un système informatique ; UN الاستعاضة عن الإجراء القديم في المفوضية المتمثل في تفويض سلطة التوقيع المالي على أساس التوقيع اليدوي بإطار حديث للمراقبة المالية الداخلية على أساس مهام الوظائف وأمن النظام على الإنترنت؛
    L'Administrateur exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et constamment à l'examen et à la révision des opérations financières, de la gestion et des activités opérationnelles en vue d'assurer : UN يطبق مدير البرنامج آلية للرقابة المالية الداخلية تكفل دراسة واستعراض الأنشطة المالية والإدارية والتنفيذية بشكل فعال وجار، بغية كفالة:
    b) L'Institut devrait continuer de développer ses systèmes de contrôle financier interne (voir par. 34). UN )ب( يجب على المعهد أن يستمر في تطوير نظم المراقبة المالية الداخلية لديه )الفقرة ٣٤(.
    d) Exerce un contrôle financier interne permettant de procéder efficacement et régulièrement à l'examen et à la révision des opérations financières en vue d'assurer : UN (د) مواصلة الرقابة المالية الداخلية التي تتيح دراسة جارية فعالة واستعراضا للعمليات المالية لضمان ما يلي:
    - Les comptes de l'association font l'objet d'un contrôle financier interne en vue de s'assurer de la bonne gestion des recettes et des dépenses. Le Ministère peut, le cas échéant, consulter à tout moment les registres et toute autre pièce concernant les recettes et les dépenses. UN ■ تخضع حسابات الجمعية الخيرية للرقابة المالية الداخلية للتحقق من صحة إدارة أموالها سواء من جانب النفقات أو الإيرادات، وللوزارة في سبيل ذلك الإطلاع في أي وقت على دفاتر الجمعية وسجلاتها ومستنداتها كلما رأت ضرورة.
    Une nouvelle politique-cadre en matière de contrôle financier interne a été mis en œuvre et un système PeopleSoft/MSRP a été mis au point pour appuyer cette nouvelle politique. UN وطُبِّقت سياسة عامة إطارية جديدة للمراقبة المالية الداخلية وأُعيد تصميم مشروع تجديد نظم الإدارة/PeopleSoft لكي يدعم هذه السياسة العامة الجديدة باستخدام نظم تسيير إجراءات العمل على الإنترنت.
    5. En revanche, les engagements non réglés de 2007 ont été comptabilisés pour la plupart sur la base des procédures de réquisition et d'achat dans le cadre du système de contrôle financier interne et ont donc fait l'objet de contrôles plus stricts. UN 5- أما الالتزامات غير المصفاة لعام 2007 فقد سُجلت في معظمها عن طريق عمليات طلبات التوريد والشراء في إطار الرقابة المالية الداخلية. وبالتالي، فقد خضعت لآليات مراقبة أكثر صرامة.
    Règle 110.1. Contrôle financier interne UN القاعدة 110-1 المراقبة المالية الداخلية
    Contrôle financier interne UN المراقبة المالية الداخلية
    J'ai en outre procédé, conformément à l'article 11.4 du Règlement financier, à des examens qui portaient principalement sur l'économie, l'efficacité et la rentabilité des procédures financières et du contrôle financier interne et, d'une manière générale, sur l'administration et la gestion de l'Organisation. UN وبالاضافة إلى ذلك، أجريت استعراضات وفقا للبند 11-4 من النظام المالي. وتتعلق هذه الاستعراضات أساسا باقتصاد وكفاءة وفعالية الاجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية وبادارة وتسيير المنظمة بصفة عامة.
    Presque tous ont renforcé leur système financier interne, encouragé les établissements prêteurs à se débarrasser des prêts non productifs, même s'il fallait pour cela fournir des fonds publics ou permettre que des entreprises financières autres que des banques fassent faillite. UN وظلت جميعها تقريباً تعزز نظامها المالي المحلي وتشجع التخلص من القروض عديمة الأداء، حتى عن طريق توفير أموال عامة والسماح بإفلاس المؤسسات المالية غير المصرفية.
    Cette méthode peut être efficace, mais elle est dangereuse si le secteur financier interne est faible et que l’endettement est fort. UN وقد يكون هذا إجراء فعالا وإن كان يشكل خيارا خطرا في السياسات عندما يكون القطاع المالي المحلي ضعيفا ويكون حجم الديون في إطار الاقتصاد كبيرا.
    b) Le dispositif de contrôle financier interne et les plans de délégation de pouvoirs; UN (ب) إطار الرقابة الداخلية المالية وخطط تفويض السلطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus